Print Page Options

These were the descendants of Ehud who were leaders of the families living in Geba who were forced to move to Manahath: Naaman, Ahijah, and Gera, who moved them. Gera[a] was the father of Uzzah and Ahihud.

Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 8:7 tn Heb “he”; the referent (Gera) has been supplied in the translation for clarity.

These were the descendants of Ehud,(A) who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:

Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.

Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.

Read full chapter

These are the sons of Ehud, who were the heads of the fathers’ houses of the inhabitants of (A)Geba, and who forced them to move to (B)Manahath: Naaman, Ahijah, and Gera who forced them to move. He begot Uzza and Ahihud.

Also Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.

Read full chapter

And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:

And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.

And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

Read full chapter

These are the sons of Ehud (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried into exile to (A)Manahath): Naaman,[a] Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who fathered[b] Uzza and Ahihud. And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 8:7 Hebrew and Naaman
  2. 1 Chronicles 8:7 Or Gera; he carried them into exile and fathered