1 Chronicles 6
Christian Standard Bible
The Levites
6 Levi’s(A) sons: Gershom,[a] Kohath, and Merari.
2 Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amram’s children: Aaron, Moses, and Miriam.
Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar fathered Phinehas;(B)
Phinehas fathered Abishua;
5 Abishua fathered Bukki;
Bukki fathered Uzzi;
6 Uzzi fathered Zerahiah;
Zerahiah fathered Meraioth;
7 Meraioth fathered Amariah;
Amariah fathered Ahitub;
8 Ahitub fathered Zadok;
Zadok fathered Ahimaaz;
9 Ahimaaz fathered Azariah;
Azariah fathered Johanan;
10 Johanan fathered Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem;
11 Azariah fathered Amariah;
Amariah fathered Ahitub;
12 Ahitub fathered Zadok;
Zadok fathered Shallum;
13 Shallum fathered Hilkiah;
Hilkiah fathered Azariah;
14 Azariah fathered Seraiah;
and Seraiah fathered Jehozadak.
15 Jehozadak went into exile when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile at the hands of Nebuchadnezzar.(C)
16 Levi’s(D) sons: Gershom, Kohath, and Merari.
17 These are the names of Gershom’s sons: Libni and Shimei.
18 Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
19 Merari’s sons: Mahli and Mushi.
These are the Levites’ families according to their fathers:
20 Of Gershom: his son Libni,
his son Jahath, his son Zimmah,
21 his son Joah, his son Iddo,
his son Zerah, and his son Jeatherai.
22 Kohath’s sons: his son Amminadab,
his son Korah, his son Assir,
23 his son Elkanah, his son Ebiasaph,
his son Assir, 24 his son Tahath,
his son Uriel, his son Uzziah,
and his son Shaul.
25 Elkanah’s sons: Amasai and Ahimoth,
26 his son Elkanah, his son Zophai,
his son Nahath, 27 his son Eliab,
his son Jeroham, and his son Elkanah.
28 Samuel’s sons: his firstborn Joel,[b](E)
and his second son Abijah.
29 Merari’s sons: Mahli, his son Libni,
his son Shimei, his son Uzzah,
30 his son Shimea, his son Haggiah,
and his son Asaiah.
The Musicians
31 These are the men David put in charge of the music in the Lord’s temple(F) after the ark came to rest there.(G) 32 They ministered with song in front of the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the Lord’s temple in Jerusalem, and they performed their task according to the regulations given to them. 33 These are the men who served with their sons.
From the Kohathites: Heman the singer,
son of Joel, son of Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham,
son of Eliel, son of Toah,
35 son of Zuph, son of Elkanah,
son of Mahath, son of Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel,
son of Azariah, son of Zephaniah,
37 son of Tahath, son of Assir,
son of Ebiasaph, son of Korah,
38 son of Izhar, son of Kohath,
son of Levi, son of Israel.
39 Heman’s relative was Asaph, who stood at his right hand:
Asaph son of Berechiah, son of Shimea,
40 son of Michael, son of Baaseiah,
son of Malchijah, 41 son of Ethni,
son of Zerah, son of Adaiah,
42 son of Ethan, son of Zimmah,
son of Shimei, 43 son of Jahath,
son of Gershom, son of Levi.
44 On the left, their relatives were Merari’s sons:
Ethan son of Kishi, son of Abdi,
son of Malluch, 45 son of Hashabiah,
son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 son of Amzi, son of Bani,
son of Shemer, 47 son of Mahli,
son of Mushi, son of Merari,
son of Levi.
Aaron’s Descendants
48 Their relatives, the Levites, were assigned to all the service of the tabernacle, God’s temple. 49 But Aaron and his sons did all the work of the most holy place. They presented the offerings on the altar of burnt offerings(H) and on the altar of incense(I) to make atonement for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.(J)
50 These(K) are Aaron’s sons: his son Eleazar,
his son Phinehas, his son Abishua,
51 his son Bukki, his son Uzzi,
his son Zerahiah, 52 his son Meraioth,
his son Amariah, his son Ahitub,
53 his son Zadok, and his son Ahimaaz.
The Settlements of the Levites
54 These were the places assigned to Aaron’s descendants from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the first lot was for them.(L) 55 They(M) were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands, 56 but the fields and settlements around the city were given to Caleb son of Jephunneh. 57 Aaron’s descendants were given:(N)
Hebron (a city of refuge), Libnah and its pasturelands, Jattir, Eshtemoa and its pasturelands, 58 Hilen[c] and its pasturelands, Debir and its pasturelands, 59 Ashan and its pasturelands, and Beth-shemesh and its pasturelands. 60 From the tribe of Benjamin they were given Geba and its pasturelands, Alemeth and its pasturelands, and Anathoth and its pasturelands. They had thirteen towns in all among their families.
61 To the rest of the Kohathites, ten towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.(O)
62 The Gershomites were assigned thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan according to their families.
63 The Merarites were assigned by lot twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun according to their families.(P) 64 So the Israelites gave these towns and their pasturelands to the Levites.(Q) 65 They assigned by lot the towns named above(R) from the tribes of the descendants of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 Some(S) of the families of the Kohathites were given towns from the tribe of Ephraim for their territory:
67 Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer and its pasturelands, 68 Jokmeam and its pasturelands, Beth-horon and its pasturelands, 69 Aijalon and its pasturelands, and Gath-rimmon and its pasturelands. 70 From half the tribe of Manasseh, Aner and its pasturelands, and Bileam and its pasturelands were given to the rest of the families of the Kohathites.
71 The Gershomites received:
Golan in Bashan and its pasturelands, and Ashtaroth and its pasturelands from the families of half the tribe of Manasseh. 72 From the tribe of Issachar they received Kedesh and its pasturelands, Daberath and its pasturelands, 73 Ramoth and its pasturelands, and Anem and its pasturelands. 74 From the tribe of Asher they received Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands, 75 Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands. 76 From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.
77 The rest of the Merarites received:
From the tribe of Zebulun they received Rimmono and its pasturelands and Tabor and its pasturelands. 78 From the tribe of Reuben across the Jordan at Jericho, to the east of the Jordan, they received Bezer in the desert and its pasturelands, Jahzah and its pasturelands, 79 Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands. 80 From the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands, 81 Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
历代志上 6
Chinese New Version (Simplified)
大祭司的家谱
6 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 2 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。 3 暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。 4 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书, 5 亚比书生布基,布基生乌西, 6 乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约, 7 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 8 亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯, 9 亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难, 10 约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅曾在耶路撒冷所罗门建造的圣殿中作祭司), 11 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 12 亚希突生撒督,撒督生沙龙, 13 沙龙生希勒家,希勒家生亚撒利雅, 14 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答; 15 在耶和华藉尼布甲尼撒掳掠犹大人和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去了。(本章第1~15节在《马索拉文本》为5:27~41)
16 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。(本节在《马索拉文本》为6:1)
利未其他的子孙
17 革顺的儿子名叫立尼和示每。 18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。 19 米拉利的儿子是抹利和母示。以上这些是利未人各宗族的各家。 20 革顺的子孙如下:革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛, 21 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。 22 哥辖的子孙如下:哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜, 23 亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜, 24 亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。 25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩, 26 亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈, 27 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。 28 撒母耳的子孙如下:长子是约珥(《马索拉文本》缺“约珥”,现参照古译本补上;参33节及撒上8:2),次子是亚比亚。 29 米拉利的子孙如下:米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒, 30 乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。
大卫派人专责歌唱事奉
31 自约柜安放妥当以后,大卫指派在耶和华殿里负责歌唱事奉的就是以下这些人。 32 他们在会幕的帐棚前担任歌唱的工作,直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们按着班次执行自己的职务。 33 以下这些就是执行职务的人,以及他们的子孙。哥辖的子孙中有歌唱的希幔,希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子。 34 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子, 35 陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子, 36 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子, 37 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子, 38 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。 39 希幔的兄弟亚萨,就是站在希幔右边供职的亚萨,是比利家的儿子,比利家是示米亚的儿子, 40 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子, 41 玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子, 42 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子, 43 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。 44 希幔和亚萨的兄弟米拉利的子孙,就是在他们左边供职的有以探,以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子, 45 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒家的儿子, 46 希勒家是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子, 47 沙麦是末力的儿子,末力是母示的儿子,母示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。 48 他们的亲族利未人,都被派办理神殿中帐幕里的一切事务。
亚伦子孙的职务
49 亚伦和他的子孙,却在燔祭坛上和香坛上,献祭烧香,作至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,是完全照着 神的仆人摩西所吩咐的。 50 以下这些人是亚伦的子孙:亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书, 51 亚比书的儿子是布基,布基的儿子是乌西,乌西的儿子是西拉希雅, 52 西拉希雅的儿子是米拉约,米拉约的儿子是亚玛利雅,亚玛利雅的儿子是亚希突, 53 亚希突的儿子是撒督,撒督的儿子是亚希玛斯。
亚伦子孙的城邑
54 以下是在他们境内,他们按着营房居住的地方:哥辖族中亚伦的子孙抽中了签, 55 以色列人就把犹大地的希伯仑和希伯仑四周的草场,给了他们; 56 但这城的郊野和属于这城的村庄,他们却给了耶孚尼的儿子迦勒。 57 以色列人把避难城希伯仑给了亚伦的子孙,还有立拿和属于立拿的草场,雅提珥、以实提莫和属于以实提莫的草场, 58 希仑和属于希仑的草场,底璧和属于底璧的草场, 59 亚珊和属于亚珊的草场,伯.示麦和属于伯.示麦的草场。 60 又从便雅悯支派中,把迦巴和属于迦巴的草场,阿勒篾和属于阿勒篾的草场,亚拿突和属于亚拿突的草场,分给亚伦的子孙。他们各族所得的城共十三座。
61 哥辖其余家族的子孙从玛拿西半个支派中,抽签分得十座城。 62 革顺的子孙,按着他们的家族,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派和巴珊地的玛拿西支派中,分得十三座城。 63 米拉利的子孙,按着他们的家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派中,抽签分得十二座城。 64 以色列人把这些城和属于这些城的草场,都分给利未人。 65 他们又从犹大支派、西缅支派和便雅悯支派中,抽签把以上这些有名字记录的城给了他们。
66 哥辖子孙的家族中,有些也从以法莲支派中分得他们境内的城市。 67 以色列人又把避难城,在以法莲山地的示剑和属于示剑的草场,给了他们,还有基色和属于基色的草场, 68 约缅和属于约缅的草场,伯.和仑和属伯.和仑的草场, 69 亚雅仑和属于亚雅仑的草场,迦特.临门和属于迦特.临门的草场。 70 以色列人又从玛拿西半个支派中,把亚乃和属于亚乃的草场,比连和属于比连的草场,给了哥辖其余的家族。
71 又从玛拿西半个支派的家族中,把巴珊的哥兰和属于哥兰的草场,亚斯他录和属于亚斯他录的草场,给了革顺的子孙。 72 又从以萨迦支派中,给了他们基低斯和属于基低斯的草场,大比拉和属于大比拉的草场, 73 拉末和属于拉末的草场,亚年和属于亚年的草场。 74 又从亚设支派中给了他们玛沙和属于玛沙的草场,押顿和属于押顿的草场, 75 户割和属于户割的草场,利合和属于利合的草场。 76 又从拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和属于基低斯的草场,哈们和属于哈们的草场,基列亭和属于基列亭的草场,给了他们。
77 又从西布伦支派中,把临摩挪和属于临摩挪的草场,他泊和属于他泊的草场,给了米拉利其余的子孙。 78 又在约旦河那边,耶利哥对面,就是约旦河东岸,从流本支派中,给了他们在旷野的比悉和属于比悉的草场,雅哈撒和属于雅哈撒的草场, 79 基底莫和属于基底莫的草场,米法押和属于米法押的草场。 80 又从迦得支派中,给了他们基列的拉末和属于拉末的草场,玛哈念和属于玛哈念的草场, 81 希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.