Add parallel Print Page Options

Descendants of Judah

The sons of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal. Reaiah son of Shobal became the father of Jahath, and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites. These were the sons[a] of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi, and Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem. Ashhur father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah; Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari.[b] These were the sons of Naarah. The sons of Helah: Zereth, Izhar,[c] and Ethnan. Koz became the father of Anub, Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum. Jabez was honored more than his brothers; and his mother named him Jabez, saying, “Because I bore him in pain.” 10 Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that you would bless me and enlarge my border, and that your hand might be with me, and that you would keep me from hurt and harm!” And God granted what he asked. 11 Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12 Eshton became the father of Beth-rapha, Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. 13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah; and the sons of Othniel: Hathath and Meonothai.[d] 14 Meonothai became the father of Ophrah; and Seraiah became the father of Joab father of Ge-harashim,[e] so-called because they were artisans. 15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the son[f] of Elah: Kenaz. 16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel. 17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. These are the sons of Bithiah, daughter of Pharaoh, whom Mered married;[g] and she conceived and bore[h] Miriam, Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa. 18 And his Judean wife bore Jered father of Gedor, Heber father of Soco, and Jekuthiel father of Zanoah. 19 The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite. 20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth. 21 The sons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, Laadah father of Mareshah, and the families of the guild of linen workers at Beth-ashbea; 22 and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who married into Moab but returned to Lehem[i] (now the records[j] are ancient). 23 These were the potters and inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king in his service.

Descendants of Simeon

24 The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;[k] 25 Shallum was his son, Mibsam his son, Mishma his son. 26 The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. 27 Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children, nor did all their family multiply like the Judeans. 28 They lived in Beer-sheba, Moladah, Hazar-shual, 29 Bilhah, Ezem, Tolad, 30 Bethuel, Hormah, Ziklag, 31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These were their towns until David became king. 32 And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five towns, 33 along with all their villages that were around these towns as far as Baal. These were their settlements. And they kept a genealogical record.

34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, 35 Joel, Jehu son of Joshibiah son of Seraiah son of Asiel, 36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, 37 Ziza son of Shiphi son of Allon son of Jedaiah son of Shimri son of Shemaiah— 38 these mentioned by name were leaders in their families, and their clans increased greatly. 39 They journeyed to the entrance of Gedor, to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks, 40 where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful; for the former inhabitants there belonged to Ham. 41 These, registered by name, came in the days of King Hezekiah of Judah, and attacked their tents and the Meunim who were found there, and exterminated them to this day, and settled in their place, because there was pasture there for their flocks. 42 And some of them, five hundred men of the Simeonites, went to Mount Seir, having as their leaders Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, sons of Ishi; 43 they destroyed the remnant of the Amalekites that had escaped, and they have lived there to this day.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 4:3 Gk Compare Vg: Heb the father
  2. 1 Chronicles 4:6 Or Ahashtari
  3. 1 Chronicles 4:7 Another reading is Zohar
  4. 1 Chronicles 4:13 Gk Vg: Heb lacks and Meonothai
  5. 1 Chronicles 4:14 That is Valley of artisans
  6. 1 Chronicles 4:15 Heb sons
  7. 1 Chronicles 4:17 The clause: These are . . . married is transposed from verse 18
  8. 1 Chronicles 4:17 Heb lacks and bore
  9. 1 Chronicles 4:22 Vg Compare Gk: Heb and Jashubi-lahem
  10. 1 Chronicles 4:22 Or matters
  11. 1 Chronicles 4:24 Or Saul

Other Clans of Judah

The descendants of Judah:(A)

Perez, Hezron,(B) Karmi, Hur and Shobal.

Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.

These were the sons[a] of Etam:

Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi. Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah.

These were the descendants of Hur,(C) the firstborn of Ephrathah and father[b] of Bethlehem.(D)

Ashhur(E) the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.

The sons of Helah:

Zereth, Zohar, Ethnan, and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez,[c] saying, “I gave birth to him in pain.” 10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.

11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash.[d] These were the men of Rekah.

13 The sons of Kenaz:

Othniel(F) and Seraiah.

The sons of Othniel:

Hathath and Meonothai.[e] 14 Meonothai was the father of Ophrah.

Seraiah was the father of Joab,

the father of Ge Harashim.[f] It was called this because its people were skilled workers.

15 The sons of Caleb son of Jephunneh:

Iru, Elah and Naam.

The son of Elah:

Kenaz.

16 The sons of Jehallelel:

Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.

17 The sons of Ezrah:

Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam,(G) Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa. 18 (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.(H)) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.

19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham:

the father of Keilah(I) the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.(J)

20 The sons of Shimon:

Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon.

The descendants of Ishi:

Zoheth and Ben-Zoheth.

21 The sons of Shelah(K) son of Judah:

Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea, 22 Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.) 23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.

Simeon(L)

24 The descendants of Simeon:(M)

Nemuel, Jamin, Jarib,(N) Zerah and Shaul;

25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.

26 The descendants of Mishma:

Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.

27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah. 28 They lived in Beersheba,(O) Moladah,(P) Hazar Shual, 29 Bilhah, Ezem,(Q) Tolad, 30 Bethuel, Hormah,(R) Ziklag,(S) 31 Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim.(T) These were their towns until the reign of David. 32 Their surrounding villages were Etam, Ain,(U) Rimmon, Token and Ashan(V)—five towns— 33 and all the villages around these towns as far as Baalath.[g] These were their settlements. And they kept a genealogical record.

34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, 35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, 36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, 37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.

38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly, 39 and they went to the outskirts of Gedor(W) to the east of the valley in search of pasture for their flocks. 40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet.(X) Some Hamites had lived there formerly.

41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites(Y) who were there and completely destroyed[h] them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks. 42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.(Z) 43 They killed the remaining Amalekites(AA) who had escaped, and they have lived there to this day.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 4:3 Some Septuagint manuscripts (see also Vulgate); Hebrew father
  2. 1 Chronicles 4:4 Father may mean civic leader or military leader; also in verses 12, 14, 17, 18 and possibly elsewhere.
  3. 1 Chronicles 4:9 Jabez sounds like the Hebrew for pain.
  4. 1 Chronicles 4:12 Or of the city of Nahash
  5. 1 Chronicles 4:13 Some Septuagint manuscripts and Vulgate; Hebrew does not have and Meonothai.
  6. 1 Chronicles 4:14 Ge Harashim means valley of skilled workers.
  7. 1 Chronicles 4:33 Some Septuagint manuscripts (see also Joshua 19:8); Hebrew Baal
  8. 1 Chronicles 4:41 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.

Os descendentes de Judá

Os filhos de Judá foram:

Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal.

O filho de Sobal foi Reaías. Reaías foi o pai de Jaate. Jaate foi o pai de Aumai e Laade. Eles formaram o clã dos zoratitas.

Os filhos de Etã foram Jezreel, Ismá e Idbás. Eles tiveram uma irmã chamada Hazelelponi.

Penuel foi o pai de Gedor. Ézer foi o pai de Husá.

Estes foram descendentes de Hur. Hur foi o filho mais velho de Efrate e o fundador de Belém.

Asur foi o pai de Tecoa e ele teve duas esposas, Helá e Naará. Naará teve Auzã, Héfer, Temeni e Haastari. Esses foram os filhos de Naará. Os filhos de Helá foram Zerete, Zoar, Etnã e Coz. Coz foi o pai de Anube e Zobeba e antepassado dos clãs de Aarel, o filho de Harum.

Jabes foi mais respeitado que seus irmãos. Sua mãe disse:

—Coloquei esse nome nele porque tive muita dor[a] quando ele nasceu.

10 Jabes orou assim ao Deus de Israel:

—Peço a você que me abençoe e aumente meu território. Fique junto comigo e livre-me do mal para que eu não venha a sofrer.

Deus lhe concedeu o que pediu.

11 Quelube, irmão de Suá, foi o pai de Meir, e Meir foi o pai de Estom. 12 Estom foi o pai de Bete-Rafa, Paseia e Teína. Teína foi o pai de Ir-Naás. Esses foram os homens de Reca.

13 Os filhos de Quenaz foram Otoniel e Seraías. Os filhos de Otoniel foram Hatate e Meonotai. 14 Meonotai foi o pai de Ofra.

Seraías foi o pai de Joabe. Joabe foi o fundador de Ge-Harasim[b], porque seus habitantes se dedicavam ao trabalho manual e artesanal.

15 Os filhos de Calebe filho de Jefoné foram Iru, Elá e Naã. O filho de Elá foi Quenaz.

16 Os filhos de Jealelel foram Zife, Zifa, Tiria e Azareel.

17-18 Os filhos de Ezra foram Jéter, Mérede, Éfer e Jalom. Mérede casou-se com Bitia, filha do faraó, e teve com ela Miriã, Samai e Isbá, pai de Estemoa. Mérede teve outra esposa que era de Judá e teve com ela Jérede, pai de Gedor, a Héber, pai de Socó, e a Jecutiel, pai de Zanoa.

19 Os filhos de Hodias, o qual casou-se com a irmã de Naã, foram: o garmita Queila e o maacatita Estemoa.

20 Os filhos de Simão foram Amnom, Riná, Bene-Hanã e Tilom.

Os filhos de Isi foram Zoete e Ben-Zoete.

21 Os descendentes de Selá, filho de Judá, foram: Er, pai de Lecá, e Lada, pai de Maressa e das famílias que trabalhavam com o linho em Bete-Asbeia, 22 Joaquim e os habitantes de Cozeba, Joás e Sarafe, que, segundo as crônicas antigas, foram e se casaram com mulheres moabitas e depois regressaram a Belém. 23 Eles eram oleiros e moravam nas regiões de Netaim e Gederá, onde trabalhavam para o rei.

Os descendentes de Simeão

24 Os filhos de Simeão foram Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá e Saul.

25 O filho de Saul foi Salum; o filho de Salum foi Mibsão; o filho de Mibsão foi Misma;

26 o filho de Misma foi Hamuel; o filho de Hamuel foi Zacur; o filho de Zacur foi Simei. 27 Os irmãos de Simei não tiveram muitos filhos, mas ele teve dezesseis filhos e seis filhas. Os seus clãs não foram tão numerosos como os de Judá. 28 Habitaram em Berseba, Moladá, Hazar-Sual, 29 Bila, Azém, Tolade, 30 Betuel, Hormá, Ziclague, 31 Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Shaaraim. Esses foram seus territórios até o reinado de Davi. 32 Eles tinham outros cinco povoados: Etã, Aim, Rimom, Toquém e Asã. 33 Os campos que rodeavam essas cidades se estendiam até Baal. Eles viviam nesses lugares e estes foram seus registros familiares.

34 Mesobabe, Janleque e Josa (filho de Amazias), 35 Joel, Jeú (filho de Josibias, neto de Seraías, bisneto de Asiel), 36 Elioenai, Jaacobá, Jesoaias, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia, 37 Ziza (filho de Sifi, neto de Alom, bisneto de Jedaías, trineto de Sinri, tetraneto de Semaías). 38 Todos os mencionados anteriormente foram líderes de seus clãs.

Como suas famílias cresceram muito e chegaram a ser muito numerosas, 39 foram até a entrada de Gedor, ao oriente do vale, à procura de um bom lugar para seus rebanhos. 40 Encontraram bons pastos, terra fértil e lugares calmos e tranquilos. Ali tinham vivido os descendentes de Cam, 41 mas durante o governo do rei Ezequias de Judá vieram os homens mencionados anteriormente e atacaram as tendas e habitações dos descendentes de Cam. Eles começaram a viver ali em lugar dos descendentes de Cam já que encontraram bom pasto para seus rebanhos. 42 Quinhentos deles, descendentes de Simeão, foram até o monte Seir sob o comando de Pelatias, Nearias, Refaías e Uziel, filhos de Isi. 43 Eles destruíram os amalequitas que ficaram e permaneceram ali até hoje.

Footnotes

  1. 4.9 dor A palavra dor em hebraico soa parecido com o nome “Jabes”.
  2. 4.14 Ge-Harasim Significa “vale dos artesãos qualificados”.

复记犹大的后裔

犹大的儿子是法勒斯希斯仑迦米户珥朔巴

—朔巴

朔巴的儿子利亚雅雅哈雅哈亚户买拉哈。这些是琐拉人的宗族。

—户珥

以坦之祖[a]耶斯列伊施玛伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼 基多之祖是毗努伊勒户沙之祖是以谢珥。这些都是伯利恒之祖,以法她的长子户珥的后裔。

—亚施户

提哥亚的父亲亚施户有两个妻子,希拉拿拉 拿拉亚施户亚户撒希弗提米尼哈辖斯他利。这些都是拿拉的儿子。 希拉生的是洗列琐辖伊提南 哥斯亚诺琐比巴哈仑的儿子亚哈黑的宗族。 雅比斯比他众兄弟更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。” 10 雅比斯求告以色列的 神说:“甚愿你赐福与我,扩张我的疆界,你的手常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。” 神就应允他所求的。

—迦勒

11 书哈的兄弟基绿米黑米黑伊施屯的父亲。 12 伊施屯伯拉巴巴西亚珥‧拿辖之祖提欣拿。这些都是利迦人。 13 基纳斯的儿子是俄陀聂西莱雅俄陀聂的儿子是哈塔 14 悯挪太俄弗拉西莱雅革‧夏纳欣之祖约押。他们都是工匠。 15 耶孚尼的儿子迦勒的后裔:以路以拉拿安以拉的儿子是基纳斯 16 耶哈利勒的儿子是西弗西法提利亚撒列 17-18 以斯拉的儿子是益帖米列以弗雅伦米列所娶法老的女儿比提雅的后裔如下:她怀了米利暗沙买,和以实提摩之祖益巴米列犹大妻子生基多之祖雅列梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁 19 拿含的妹妹,荷第雅的妻子所生的是达利亚[b]迦米基伊拉玛迦以实提摩的祖先。 20 示门的儿子是暗嫩林拿便‧哈南提伦以示的儿子是梭黑便‧梭黑

—示拉

21 犹大的儿子示拉的后裔:利迦之祖玛利沙之祖拉大,和住在伯‧亚实比织细麻布的各宗族。 22 还有约敬哥西巴人、约阿施,和那在摩押娶妻,回到利恒萨拉[c]。这都是古时的记载。 23 这些人都是陶匠,是尼他应基底拉的居民。他们住在王那里,为王做工。

西缅的后裔

24 西缅的后裔如下:尼母利雅悯雅立谢拉扫罗 25 他的儿子沙龙,他的儿子米比衫,他的儿子米施玛 26 米施玛的后裔:他的儿子哈母利,他的儿子撒刻,他的儿子示每 27 示每有十六个儿子和六个女儿,但他兄弟的儿女不多,他们各家族也不如犹大族那样人丁兴旺。 28 西缅人住在别是巴摩拉大哈萨‧书亚 29 辟拉以森陀腊 30 彼土利何珥玛洗革拉 31 伯‧玛加博哈萨‧苏撒伯‧比利沙拉音,这些城镇直到大卫作王的时候都是属西缅人的; 32 还有所属的村庄以坦亚因临门陀健亚珊,共五个城镇; 33 连同环绕这些城镇的一切乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。

34 还有米所巴雅米勒亚玛谢的儿子约沙 35 约珥,和亚薛的曾孙,西莱雅的孙子,约示比的儿子耶户 36 还有以利约乃雅哥巴约朔海亚帅雅亚底业耶西篾比拿雅 37 细撒细撒示非的儿子,示非亚龙的儿子,亚龙耶大雅的儿子,耶大雅申利的儿子,申利示玛雅的儿子。 38 以上所记的人名都是作族长的,他们父系的家属大量增加。 39 他们往平原东边基多口[d]去,寻找牧放羊群的草场, 40 找到了肥沃优美的草场,又宽阔又平静安宁之地;从前住那里的是族的人。 41 以上纪录上有名的人,在犹大希西家的日子,来攻击族人的帐棚和那里所有的米乌尼人,把他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日,因为那里有草场可以牧放羊群。 42 这些西缅人中有五百人上西珥山,率领他们的是以示的儿子毗拉提尼利雅利法雅乌薛 43 他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。

Footnotes

  1. 4.3 “以坦之祖”:七十士译本是“以坦的儿子”。
  2. 4.19 “达利亚”是根据七十士译本的一些抄本;原文没有。
  3. 4.22 “在摩押…萨拉”是根据一些古译本;原文是“在摩押和雅叔比‧利恒掌权的萨拉”。
  4. 4.39 “基多口”:七十士译本是“基拉耳口”。