1 Chronicles 29
International Standard Version
Offerings for the Temple
29 Then King David addressed the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God alone has chosen, is still young and inexperienced, and the task is great, since this structure will be a citadel to the Lord God and not for human beings. 2 To the extent that I have been able to do so, I have provided supplies for the Temple of my God, including gold for what is to be made of gold, silver for what is to be made of silver, bronze for what is to be made of bronze, iron for what is to be made of iron, wood for what is to be made of wood, and great quantities of onyx, precious stones, antimony, colored stones, all types of other semi-precious stones, and plenty of marble.
3 “In addition to everything that I have supplied for the Temple, it pleases me to provide my own treasure of gold and silver, so because of my love for the Temple of my God I hereby give to the Temple of my God the following: 4 3,000 gold talents[a] imported from Ophir,[b] 7,000 talents[c] of refined silver for gilding the walls of the Temple 5 and for all the work to be undertaken by skilled artists, gold for what is to be made of gold, and silver for what is to be made of silver. Who then, will be dedicating the productivity[d] of his own work[e] to the Lord today?”
6 So the leaders of the ancestral households presented their voluntary offerings, as did the leaders of the tribes, the commanders of thousands and hundreds, and the officials in charge of the king’s business. 7 They presented 5,000 gold talents[f] and 10,000 gold darics[g] for the work of the Temple of God, 10,000 silver talents[h], 18,000 bronze talents,[i] and 100,000 iron talents.[j] 8 Whoever owned precious stones gave them to the treasury of the Temple of the Lord, in care of Jehiel the Gershonite. 9 Then the people rejoiced because they had given voluntarily, since with a devoted heart they had freely given to the Lord.
David’s Praise to God
King David also rejoiced greatly. 10 Then David blessed the Lord in the presence of the entire assembly. David said,
How blessed you are, Lord,
the God of our ancestor Israel,
from eternity to eternity!
11 To you, Lord, belongs the greatness, and the valor,
and the splendor, and the endurance, and the majesty
because all that is in heaven
and on earth is yours.
To you belongs the kingdom, Lord,
and you are exalted as head over all.
12 Both wealth and honor proceed from you,
and you are ruling over them all.
You control[k] power—
you control who is made great,
and how everyone becomes strong.
13 And so, our God, we are giving you thanks,
and we are praising your wonderful name!
14 But who am I,
and who are my people,
that we make such voluntary offerings as these?
For all things come from you,
and from your own hand we are giving to you.
15 For we are aliens and vagrants in your presence,
as were all of our ancestors.
Our days on the earth pass away like shadows,
and we have no hope.
16 Lord our God, all of this abundance that we have given
for building a temple for your great name
was provided by you[l]
and all of it belongs to you.
17 And I know, God,
that it is you who searches the heart
and you who finds pleasure in righteousness.
With a righteous heart I have freely given all these things,
and now I have seen all of these people of yours
giving freely and joyfully to you!
18 Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, our ancestors,
keep your purposes and thoughts
constantly in the hearts of your people
and direct their hearts toward you,
19 granting to my son Solomon to keep with a devoted heart
your commands, your decrees, and your statutes,
carrying out all of them,
and that he may build the Temple
for which I have made the preparations.
20 Then David told the entire assembly, “Bless the Lord your God, please.” So the entire assembly blessed the Lord God of their ancestors, bowing their heads and falling in the Lord’s presence and before the king. 21 The next day, they offered sacrifices and burnt offerings to the Lord amounting to[m] 1,000 bulls, 1,000 rams, and 1,000 lambs, along with their libations. Sacrifices were abundant throughout all Israel, 22 and they ate and drank in the Lord’s presence with great joy.
Solomon is Anointed King(A)
They crowned David’s son Solomon king a second time and anointed him to serve[n] as Commander-in-Chief[o] to the Lord and Zadok to serve[p] as priest. 23 So Solomon sat on the throne of the Lord as king in the place of[q] his father David. He prospered, and all of Israel obeyed[r] him. 24 All of the officials, all of the valiant soldiers, and all of King David’s sons submitted to King Solomon’s control, 25 and the Lord exalted Solomon magnificently in the sight of all Israel, bestowing upon him royal majesty such as had not been given to any king in Israel before him.
Summary of the Reign of King David
26 Jesse’s son David reigned as king over all of Israel, 27 serving as king over Israel for 40 years. He reigned for seven years in Hebron and for 33 in Jerusalem. 28 He died at a good old age, having lived a full life, replete with riches and honor, and with his son Solomon reigning in his place. 29 The activities of David the king are recorded in the History of Samuel the Seer,[s] in the History of Nathan the Prophet,[t] and in the History of Gad the Seer,[u] 30 including details regarding[v] his reign, his power, the circumstances that attended his life, Israel, and all of the kingdoms of the countries that surrounded him.[w]
Footnotes
- 1 Chronicles 29:4 I.e. about 225,000 pounds; a talent weighed about 75 pounds
- 1 Chronicles 29:4 Or from a source of fine gold; cf. 2Chr 8:18
- 1 Chronicles 29:4 I.e. about 525,000 pounds; a talent weighed about 75 pounds
- 1 Chronicles 29:5 Lit. filling
- 1 Chronicles 29:5 Lit. hand
- 1 Chronicles 29:7 I.e. about 375,000 pounds; a talent weighed about 75 pounds
- 1 Chronicles 29:7 I.e. about 156 pounds; a daric weighed about one quarter of an ounce
- 1 Chronicles 29:7 I.e. about 750,000 pounds; a talent weighed about 75 pounds
- 1 Chronicles 29:7 I.e. about 1,350,000 pounds; a talent weighed about 75 pounds
- 1 Chronicles 29:7 I.e. about 7,500,000 pounds; a talent weighed about 75 pounds
- 1 Chronicles 29:12 Lit. You have in your hand
- 1 Chronicles 29:16 Lit. by your hand
- 1 Chronicles 29:21 The Heb. lacks amounting to
- 1 Chronicles 29:22 The Heb. lacks serve
- 1 Chronicles 29:22 Or prince; lit. Nagid; i.e. an officer entrusted with dual roles of operational oversight and management authority
- 1 Chronicles 29:22 The Heb. lacks serve
- 1 Chronicles 29:23 Or king under
- 1 Chronicles 29:23 Or listened to
- 1 Chronicles 29:29 An ancient chronicle of Israel, apparently now lost
- 1 Chronicles 29:29 An ancient chronicle of Israel, apparently now lost
- 1 Chronicles 29:29 An ancient chronicle of Israel, apparently now lost
- 1 Chronicles 29:30 The Heb. lacks details regarding
- 1 Chronicles 29:30 The Heb. lacks that surrounded him
历代志上 29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为建殿而献的礼物
29 大卫王又对全体会众说:“我儿所罗门是上帝特别拣选的,但他还年轻,缺乏经验。建殿的工程浩大,因为这殿不是为人造的,乃是为耶和华上帝造的。 2 我已竭尽所能为我上帝的殿预备了制作金器、银器、铜器、铁器和木器所需的金银铜铁及木头,还有大量的玛瑙、镶嵌用的宝石、彩石、大理石及其他贵重的石头。 3 而且,我因为爱慕我上帝的殿,除了预备以上物品外,还把自己珍藏的金银献上,用来建造我上帝的殿。 4 我献上一百吨俄斐金、二百四十吨纯银,用来贴殿墙, 5 供匠人制作金器银器。今天,有谁乐意向耶和华奉献?”
6 结果,各族长、以色列各支派的首领、千夫长、百夫长和负责王室事务的官员都乐意奉献, 7 他们为上帝的殿奉献了一百七十吨金子,三百四十吨银子,六百二十吨铜,三千四百吨铁。 8 有宝石的人都把宝石交到耶和华殿的库房,由革顺人耶歇保管。 9 因为他们诚心诚意地把东西献给上帝,百姓欢喜不已,大卫王也非常欢喜。
大卫颂赞耶和华
10 大卫在会众面前颂赞耶和华,说:“我们先祖以色列的上帝耶和华啊,你永永远远当受颂赞! 11 耶和华啊,伟大、权能、荣耀、尊贵和威严都是你的,天上地下的一切都是你的。耶和华啊,国度是你的,你是万有的主宰。 12 富贵和尊荣都从你而来,你掌管一切,你手中有权能和力量,能使人尊大、强盛。 13 我们的上帝啊,我们称颂你,赞美你荣耀的名。
14 “我算什么,我的人民算什么,怎么配向你奉献?因为万物都从你而来,我们只是把从你那里得来的献给你。 15 我们在你面前只是客旅,是寄居的,像我们祖先一样;我们在世的日子就像影子一样转瞬即逝。 16 我们的上帝耶和华啊,我们为你的圣名建造殿宇所预备的这一切财物都是从你那里来的,都属于你。 17 我的上帝啊,我知道你洞察人心,喜爱正直的人。我怀着正直的心甘愿献上这一切,我也看见你这里的子民甘心乐意地将财物献给你。 18 我们祖先亚伯拉罕、以撒、以色列的上帝耶和华啊!求你使你的子民常存这样的心志,使他们的心忠于你。 19 求你赐给我儿所罗门忠诚的心,以遵行你的诫命、法度和律例,用我预备的材料全力建造殿宇。”
20 大卫对全体会众说:“你们要颂赞你们的上帝耶和华。”于是,全体会众颂赞他们祖先的上帝耶和华,向耶和华和王俯伏下拜。
所罗门被立为王
21 次日,他们向耶和华献祭。他们代表全以色列献上一千头公牛、一千只公绵羊、一千只羊羔作燔祭,同时还献上奠祭及许多其他祭。 22 那一天,他们在耶和华面前欢欢喜喜地吃喝。
他们再次拥立大卫的儿子所罗门做王,在耶和华面前膏立他做首领,又膏立撒督做祭司。 23 于是,所罗门登上了耶和华所赐的王位,接替他父亲大卫做王。他凡事亨通,以色列众人都服从他, 24 众首领、勇士以及大卫王的众子都效忠于他。 25 耶和华使所罗门倍受以色列人尊崇,赐他君王的威严,超过在他之前的所有以色列王。
大卫去世
26 耶西的儿子大卫是全以色列的王, 27 他在以色列执政共四十年:在希伯仑执政七年,在耶路撒冷执政三十三年。 28 大卫年纪老迈,享尽富贵尊荣后,寿终正寝。他儿子所罗门继位。 29 大卫王一生的事迹都记在撒母耳先见、拿单先知和迦得先见的史记上。 30 书中记述了他的政绩和英勇事迹,以及他和以色列及列国所遭遇的事。
1 Chronicles 29
King James Version
29 Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the Lord God.
2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
3 Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house.
4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
5 The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the Lord?
6 Then the chief of the fathers and princes of the tribes of Israel and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly,
7 And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
8 And they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the Lord, by the hand of Jehiel the Gershonite.
9 Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the Lord: and David the king also rejoiced with great joy.
10 Wherefore David blessed the Lord before all the congregation: and David said, Blessed be thou, Lord God of Israel our father, for ever and ever.
11 Thine, O Lord is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.
12 Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.
13 Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
14 But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
15 For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
16 O Lord our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own.
17 I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee.
18 O Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
19 And give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for the which I have made provision.
20 And David said to all the congregation, Now bless the Lord your God. And all the congregation blessed the Lord God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the Lord, and the king.
21 And they sacrificed sacrifices unto the Lord, and offered burnt offerings unto the Lord, on the morrow after that day, even a thousand bullocks, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel:
22 And did eat and drink before the Lord on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the Lord to be the chief governor, and Zadok to be priest.
23 Then Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
24 And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
25 And the Lord magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
26 Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
28 And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
29 Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
30 With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.