1 Chronicles 29
New American Standard Bible 1995
Offerings for the Temple
29 Then King David said to the entire assembly, “My son Solomon, whom alone God has chosen, (A)is still young and inexperienced and the work is great; for (B)the [a]temple is not for man, but for the Lord God. 2 Now (C)with all my ability I have provided for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the bronze for the things of bronze, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood, onyx stones and inlaid stones, stones of antimony and stones of various colors, and all kinds of precious stones and alabaster in abundance. 3 Moreover, in my delight in the house of my God, the treasure I have of gold and silver, I give to the house of my God, over and above all that I have already provided for the holy [b]temple, 4 namely, (D)3,000 talents of gold, of (E)the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the [c]buildings; 5 of gold for the things of gold and of silver for the things of silver, that is, for all the work [d]done by the craftsmen. Who then is willing [e]to consecrate himself this day to the Lord?”
6 Then (F)the rulers of the fathers’ households, and the princes of the tribes of Israel, and the commanders of thousands and of hundreds, with (G)the overseers over the king’s work, offered willingly; 7 and for the service for the house of God they gave 5,000 talents and 10,000 (H)darics of gold, and 10,000 talents of silver, and 18,000 talents of brass, and 100,000 talents of iron. 8 [f]Whoever possessed precious stones gave them to the treasury of the house of the Lord, [g]in care of (I)Jehiel the Gershonite. 9 Then the people rejoiced because they had offered so willingly, for they made their offering to the Lord (J)with a whole heart, and King David also rejoiced greatly.
David’s Prayer
10 So David blessed the Lord in the sight of all the assembly; and David said, “Blessed are You, O Lord God of Israel our father, forever and ever. 11 (K)Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, indeed everything that is in the heavens and the earth; Yours is the dominion, O Lord, and You exalt Yourself as head over all. 12 (L)Both riches and honor come from You, and You rule over all, and (M)in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone. 13 Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
14 “But who am I and who are my people that we should [h]be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given You. 15 For (N)we are sojourners before You, and tenants, as all our fathers were; (O)our days on the earth are like a shadow, and there is no hope. 16 O Lord our God, all this abundance that we have provided to build You a house for Your holy name, it is from Your hand, and all is Yours. 17 Since I know, O my God, that (P)You try the heart and (Q)delight in uprightness, I, in the integrity of my heart, have willingly offered all these things; so now with joy I have seen Your people, who are present here, make their offerings willingly to You. 18 O Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel, our fathers, preserve this forever in the [i]intentions of the heart of Your people, and direct their heart to You; 19 and (R)give to my son Solomon a perfect heart to keep Your commandments, Your testimonies and Your statutes, and to do them all, and (S)to build the [j]temple, for which I have made provision.”
20 Then David said to all the assembly, “Now bless the Lord your God.” And (T)all the assembly blessed the Lord, the God of their fathers, and (U)bowed low and did homage to the Lord and to the king.
Sacrifices
21 On the next day (V)they [k]made sacrifices to the Lord and offered burnt offerings to the Lord, 1,000 bulls, 1,000 rams and 1,000 lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel. 22 So they ate and drank that day before the Lord with great gladness.
Solomon Again Made King
And they made Solomon the son of David king (W)a second time, and they (X)anointed him as ruler for the Lord and Zadok as priest. 23 Then (Y)Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his father; and he prospered, and all Israel obeyed him. 24 All the officials, the mighty men, and also all the sons of King David [l]pledged allegiance to King Solomon. 25 (Z)The Lord highly exalted Solomon in the sight of all Israel, and (AA)bestowed on him royal majesty which had not been on any king before him in Israel.
26 Now (AB)David the son of Jesse reigned over all Israel. 27 (AC)The period which he reigned over Israel was forty years; he reigned in Hebron seven years and [m]in Jerusalem thirty-three years.
Death of David
28 Then he died in (AD)a [n]ripe old age, (AE)full of days, riches and honor; and his son Solomon reigned in his place. 29 Now the acts of King David, from first to last, are written in the chronicles of (AF)Samuel the seer, in the chronicles of (AG)Nathan the prophet and in the chronicles of (AH)Gad the seer, 30 with all his reign, his power, and the circumstances which came on him, on Israel, and on all the kingdoms of the lands.
Footnotes
- 1 Chronicles 29:1 Lit palace
- 1 Chronicles 29:3 Lit house
- 1 Chronicles 29:4 Lit houses
- 1 Chronicles 29:5 Lit by the hand of the craftsmen
- 1 Chronicles 29:5 Lit to fill his hand
- 1 Chronicles 29:8 Lit Those with whom were found
- 1 Chronicles 29:8 Lit under the hand of
- 1 Chronicles 29:14 Lit retain strength
- 1 Chronicles 29:18 Lit intent of the thoughts of the heart
- 1 Chronicles 29:19 Lit palace
- 1 Chronicles 29:21 Lit sacrificed
- 1 Chronicles 29:24 Lit put a hand under Solomon
- 1 Chronicles 29:27 Lit he reigned in
- 1 Chronicles 29:28 Lit good
1 Chronicles 29
King James Version
29 Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the Lord God.
2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
3 Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house.
4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
5 The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the Lord?
6 Then the chief of the fathers and princes of the tribes of Israel and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly,
7 And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
8 And they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the Lord, by the hand of Jehiel the Gershonite.
9 Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the Lord: and David the king also rejoiced with great joy.
10 Wherefore David blessed the Lord before all the congregation: and David said, Blessed be thou, Lord God of Israel our father, for ever and ever.
11 Thine, O Lord is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.
12 Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.
13 Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
14 But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
15 For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
16 O Lord our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own.
17 I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee.
18 O Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
19 And give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for the which I have made provision.
20 And David said to all the congregation, Now bless the Lord your God. And all the congregation blessed the Lord God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the Lord, and the king.
21 And they sacrificed sacrifices unto the Lord, and offered burnt offerings unto the Lord, on the morrow after that day, even a thousand bullocks, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel:
22 And did eat and drink before the Lord on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the Lord to be the chief governor, and Zadok to be priest.
23 Then Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
24 And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
25 And the Lord magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
26 Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
28 And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
29 Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
30 With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
1-я Паралипоменон 29
New Russian Translation
Пожертвования на строительство храма
29 Царь Давид сказал всему собранию:
– Мой сын Соломон, единственный, кого избрал Бог, молод и неопытен. Работа велика, ведь этот храм не для человека, а для Господа Бога. 2 Я все приготовил для дома моего Бога, что только смог – золото, серебро, бронзу, железо и дерево, а кроме того, много оникса и камней в оправы, бирюзы[a], разноцветных камней, всех видов драгоценных камней и мрамора. 3 Кроме того, из любви к моему Богу, я отдаю собственное золото и серебро на дом моего Бога сверх всего того, что я заготовил для этого святого дома. Я отдаю: 4 три тысячи талантов[b] золота из Офира и семь тысяч талантов[c] очищенного серебра для покрытия стен зданий, 5 для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто еще готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Господу?
6 Тогда главы семейств, вожди родов Израиля, тысячники и сотники, и сановники, надзирающие за царским добром, стали делать добровольные пожертвования. 7 Они пожертвовали на работу по строительству Божьего дома пять тысяч талантов[d] и десять тысяч дариков[e] золота, десять тысяч талантов[f] серебра, восемнадцать тысяч талантов[g] бронзы и сто тысяч талантов[h] железа. 8 Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу дома Господа в руки гершонита Иехиила. 9 Народ радовался добровольному участию своих вождей, потому что они жертвовали Господу от всего сердца. Очень радовался и царь Давид.
Молитва Давида
10 Давид благословил Господа перед всем собранием, говоря:
– Благословен будь, Господи,
Бог отца нашего Израиля,
во веки и веки!
11 Твои, Господи, величие и мощь,
великолепие, победа и слава,
ведь в небесах и на земле – все Твое.
Твое, Господи, царство.
Ты над всем вознесен как Глава.
12 От Тебя богатство и слава,
Ты – властитель всего.
В руках Твоих – сила и власть
вознести и упрочить все.
13 И сейчас, Бог наш, мы благодарим Тебя
и хвалим Твое славное имя.
14 – Но кто я и кто мой народ, чтобы нам делать это добровольное пожертвование? Все происходит от Тебя, и мы даем Тебе лишь то, что получили из Твоей руки. 15 Мы странники и чужеземцы в Твоих глазах, какими были и наши предки. Наши дни на земле – как тень, и нет надежды. 16 Господи, наш Боже, все это изобилие, что мы приготовили для строительства дома для Твоего святого имени, мы получили из Твоей руки, оно целиком принадлежит Тебе. 17 Я знаю, мой Бог, что Ты испытываешь сердца и Тебе угодно чистосердечие. Я от чистого сердца добровольно отдал все это и теперь с радостью вижу, что и Твой народ, который находится здесь, добровольно жертвует Тебе. 18 Господи, Бог наших отцов Авраама, Исаака и Израиля, сохрани это желание в сердцах Твоего народа навсегда и сбереги их сердца верными Тебе. 19 Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, предписания и установления и сделать все, чтобы построить дом, для которого я все это приготовил.
20 Затем Давид сказал всему собранию:
– Славьте Господа, вашего Бога!
И все они восхвалили Господа, Бога их отцов. Они низко поклонились и простерлись ниц перед Господом и перед царем.
Признание Соломона царем
21 На следующий день народ принес жертвы Господу и вознес Ему всесожжения: тысячу быков, тысячу баранов и тысячу ягнят вместе с положенными жертвенными возлияниями и многими другими жертвами за весь Израиль. 22 Люди ели и пили в тот день перед Господом с великой радостью.
Затем они признали Соломона, сына Давида, царем во второй раз, помазав его пред Господом в правители, а Цадока в священники.
23 И Соломон сел на престол Господа как царь вместо своего отца Давида. Он преуспевал, и весь Израиль повиновался ему. 24 Все вожди и могучие воины, а также все сыновья царя Давида признали над собой власть царя Соломона.
25 Господь высоко вознес Соломона в глазах всего Израиля и даровал ему такое царское великолепие, какого не было прежде ни у кого из израильских царей.
Смерть Давида(A)
26 Давид, сын Иессея, был царем всего Израиля. 27 Он правил Израилем сорок лет – семь лет в Хевроне и тридцать три года в Иерусалиме. 28 Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, богатством и славой. И царем вместо него стал его сын Соломон.
29 Что же до событий правления царя Давида, от первых до последних, то они описаны пророками Самуилом, Нафаном и Гадом. 30 Эти записи повествуют о деяниях Давида во время его царствования, о его власти и событиях, которые выпали на его долю, о том, что случилось с Израилем и всеми царствами земли.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
