David’s Plans for the Temple

28 David summoned(A) all the officials(B) of Israel to assemble at Jerusalem: the officers over the tribes, the commanders of the divisions in the service of the king, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and livestock belonging to the king and his sons, together with the palace officials, the warriors and all the brave fighting men.

King David rose to his feet and said: “Listen to me, my fellow Israelites, my people. I had it in my heart(C) to build a house as a place of rest(D) for the ark of the covenant of the Lord, for the footstool(E) of our God, and I made plans to build it.(F) But God said to me,(G) ‘You are not to build a house for my Name,(H) because you are a warrior and have shed blood.’(I)

“Yet the Lord, the God of Israel, chose me(J) from my whole family(K) to be king over Israel forever. He chose Judah(L) as leader, and from the tribe of Judah he chose my family, and from my father’s sons he was pleased to make me king over all Israel.(M) Of all my sons—and the Lord has given me many(N)—he has chosen my son Solomon(O) to sit on the throne(P) of the kingdom of the Lord over Israel. He said to me: ‘Solomon your son is the one who will build(Q) my house and my courts, for I have chosen him to be my son,(R) and I will be his father. I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws,(S) as is being done at this time.’

“So now I charge you in the sight of all Israel(T) and of the assembly of the Lord, and in the hearing of our God: Be careful to follow all the commands(U) of the Lord your God, that you may possess this good land and pass it on as an inheritance to your descendants forever.(V)

“And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion(W) and with a willing mind, for the Lord searches every heart(X) and understands every desire and every thought. If you seek him,(Y) he will be found by you; but if you forsake(Z) him, he will reject(AA) you forever. 10 Consider now, for the Lord has chosen you to build a house as the sanctuary. Be strong and do the work.”

11 Then David gave his son Solomon the plans(AB) for the portico of the temple, its buildings, its storerooms, its upper parts, its inner rooms and the place of atonement. 12 He gave him the plans of all that the Spirit(AC) had put in his mind for the courts of the temple of the Lord and all the surrounding rooms, for the treasuries of the temple of God and for the treasuries for the dedicated things.(AD) 13 He gave him instructions for the divisions(AE) of the priests and Levites, and for all the work of serving in the temple of the Lord, as well as for all the articles to be used in its service. 14 He designated the weight of gold for all the gold articles to be used in various kinds of service, and the weight of silver for all the silver articles to be used in various kinds of service: 15 the weight of gold for the gold lampstands(AF) and their lamps, with the weight for each lampstand and its lamps; and the weight of silver for each silver lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand; 16 the weight of gold for each table(AG) for consecrated bread; the weight of silver for the silver tables; 17 the weight of pure gold for the forks, sprinkling bowls(AH) and pitchers; the weight of gold for each gold dish; the weight of silver for each silver dish; 18 and the weight of the refined gold for the altar of incense.(AI) He also gave him the plan for the chariot,(AJ) that is, the cherubim of gold that spread their wings and overshadow(AK) the ark of the covenant of the Lord.

19 “All this,” David said, “I have in writing as a result of the Lord’s hand on me, and he enabled me to understand all the details(AL) of the plan.(AM)

20 David also said to Solomon his son, “Be strong and courageous,(AN) and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or forsake(AO) you until all the work for the service of the temple of the Lord is finished.(AP) 21 The divisions of the priests and Levites are ready for all the work on the temple of God, and every willing person skilled(AQ) in any craft will help you in all the work. The officials and all the people will obey your every command.”

David Commissions Solomon to Build the Temple

28 David assembled in Jerusalem all the officials of Israel, including the commanders of the tribes, the commanders of the army divisions that served the king, the commanders of units of a thousand and a hundred, the officials who were in charge of all the property and livestock of the king and his sons, the eunuchs, and the warriors, including the most skilled of them.

King David rose to his feet and said: “Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the Lord’s covenant could be placed as a footstool for our God.[a] I have made the preparations for building it. But God said to me, ‘You must not build a temple to honor me,[b] for you are a warrior and have spilled blood.’ The Lord God of Israel chose me out of my father’s entire family to become king over Israel and have a permanent dynasty.[c] Indeed,[d] he chose Judah as leader, and my father’s family within Judah, and then he picked me out from among my father’s sons and made me king over all Israel.[e] From all the many sons the Lord has given me, he chose Solomon my son to rule on his behalf over Israel.[f] He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build my temple and my courts, for I have chosen him to become my son and I will become his father. I will establish his kingdom permanently, if he remains committed to obeying my commands and regulations, as you are doing this day.’[g] So now, in the sight of all Israel, the Lord’s assembly, and in the hearing of our God, I say this:[h] Carefully observe[i] all the commands of the Lord your God, so that you may possess this good land and may leave it as a permanent inheritance for your children after you.

“And you, Solomon my son, obey[j] the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit,[k] for the Lord examines all minds and understands every motive of one’s thoughts. If you seek him, he will let you find him,[l] but if you abandon him, he will reject you permanently. 10 Realize[m] now that the Lord has chosen you to build a temple as his sanctuary. Be strong and do it!”

11 David gave to his son Solomon the blueprints for the temple porch,[n] its buildings, its treasuries,[o] its upper areas, its inner rooms, and the room[p] for atonement. 12 He gave him[q] the blueprints of all he envisioned[r] for the courts of the Lord’s temple, all the surrounding rooms, the storehouses of God’s temple, and the storehouses for the holy items.

13 He gave him the regulations[s] for the divisions of priests and Levites, for all the assigned responsibilities within the Lord’s temple, and for all the items used in the service of the Lord’s temple.

14 He gave him[t] the prescribed weight for all the gold items to be used in various types of service in the Lord’s temple, for all the silver items to be used in various types of service,[u] 15 for the gold lampstands and their gold lamps, including the weight of each lampstand and its lamps, for the silver lampstands, including the weight of each lampstand and its lamps, according to the prescribed use of each lampstand, 16 for the gold used in the display tables, including the amount to be used in each table, for the silver to be used in the silver tables, 17 for the pure gold used for the meat forks, bowls, and jars, for the small gold bowls, including the weight for each bowl, for the small silver bowls, including the weight for each bowl, 18 and for the refined gold of the incense altar.

He gave him[v] the blueprint for the seat[w] of the gold cherubim that spread their wings[x] and provide shelter for the ark of the Lord’s covenant.

19 David said,[y] “All this I put in writing as the Lord directed me and gave me insight regarding the details of the blueprints.”[z]

20 David said to his son Solomon: “Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic![aa] For the Lord God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the service of the Lord’s temple is finished. 21 Here are the divisions of the priests and Levites who will perform all the service of God’s temple. All the willing and skilled men are ready to assist you in all the work and perform their service.[ab] The officials and all the people are ready to follow your instructions.”[ac]

Footnotes

  1. 1 Chronicles 28:2 tn Heb “I, [it was] with my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord and for a stool of the feet of our God.”
  2. 1 Chronicles 28:3 tn Heb “for my name.”
  3. 1 Chronicles 28:4 tn Heb “out of all the house of my father to become king over all Israel permanently.”
  4. 1 Chronicles 28:4 tn Or “for.”
  5. 1 Chronicles 28:4 tn Heb “and among the sons of my father he desired to make me king over all Israel.”
  6. 1 Chronicles 28:5 tn Heb “from all my sons, for many sons the Lord has given to me, he chose Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.”
  7. 1 Chronicles 28:7 tn Heb “if he is strong to do my commands and my regulations like this day.”
  8. 1 Chronicles 28:8 tn The words “I say this” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  9. 1 Chronicles 28:8 tn Heb “Keep and seek”
  10. 1 Chronicles 28:9 tn Heb “know.”
  11. 1 Chronicles 28:9 tn Heb “with a complete heart and a willing being.”
  12. 1 Chronicles 28:9 tn Heb “he will allow himself to be found by you.”
  13. 1 Chronicles 28:10 tn Heb “see.”
  14. 1 Chronicles 28:11 tn Heb “for the porch.” The word “temple” was supplied in the translation for clarity.
  15. 1 Chronicles 28:11 tn Or “storerooms.”
  16. 1 Chronicles 28:11 tn Heb “house.”
  17. 1 Chronicles 28:12 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  18. 1 Chronicles 28:12 tn Heb “the pattern of all which was in the spirit with him.”
  19. 1 Chronicles 28:13 tn The words “he gave him the regulations” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  20. 1 Chronicles 28:14 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  21. 1 Chronicles 28:14 tn Heb “for the gold, by the weight, for the gold, for all the items of service and service, for all the items of silver by weight for all the items of service and service.”
  22. 1 Chronicles 28:18 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  23. 1 Chronicles 28:18 tc The Hebrew text reads מֶרְכָּבָה (merkavah, “chariot”), but the final he (ה) is probably dittographic—note the prefixed he (ה) on the immediately following word. It is preferable to read מֶרְכָּב (merkav, “seat”).
  24. 1 Chronicles 28:18 tc The Hebrew text does not have “their wings,” but the word כְּנָפַיִם (kenafayim, “wings”) has probably been accidentally omitted by homoioteleuton. Note that the immediately preceding לְפֹרְשִׂים (leforsim) also ends in mem (ם).
  25. 1 Chronicles 28:19 tn The words “David said” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
  26. 1 Chronicles 28:19 tn Heb “the whole in writing from the hand of the Lord upon me, he gave insight [for] all the workings of the plan.”
  27. 1 Chronicles 28:20 tn Or perhaps, “don’t be discouraged.”
  28. 1 Chronicles 28:21 tn Heb “and with you in all work, for every willing [one] in skill for all service.”
  29. 1 Chronicles 28:21 tn Heb “and the officials and all the people to all your words.”

大卫对所罗门的嘱咐

28 大卫召以色列的众首领到耶路撒冷。于是,各支派的首领、各班将领、千夫长、百夫长、负责王和王子的财产及牲畜的官员、宫廷侍臣、显贵和勇士都来了, 大卫王站起来说:“我的弟兄,我的人民啊,请听我说。我本想建造一座殿宇安放耶和华的约柜,作我们上帝的脚凳,我已准备好建造的材料。 但上帝对我说,‘你不可为我的名建造殿宇,因为你是个战士,曾流过人的血。’ 以色列的上帝耶和华从我父亲家中拣选我做以色列的王,直到永远。因为祂拣选了犹大支派做首领;在犹大支派中,祂拣选了我父亲家;在我父亲的众子中,祂喜悦我,立我做以色列的王。 耶和华赐给我许多儿子,祂在我众子中拣选了所罗门,让他坐以色列的王位,治理耶和华的国。 耶和华对我说,‘你儿子所罗门必建造我的殿宇和庭院,因为我拣选他做我的儿子,我也必做他的父亲。 倘若他像今天一样继续坚守我的诫命和典章,我必使他的国度永远稳固。’ 现在,当着耶和华的会众——全体以色列人的面,趁着我们的上帝在垂听,你们要谨遵你们的上帝耶和华的一切诫命,以便你们可以拥有这片佳美之地,并且把它传给你们的子孙作永远的产业。

“我儿所罗门啊,你要认识你父亲的上帝耶和华,诚心乐意地事奉祂,因为祂洞察人心,知道人一切的心思意念。倘若你寻求祂,祂必让你寻见;倘若你背弃祂,祂必永远丢弃你。 10 现在你要谨慎,因为耶和华拣选你来建造殿宇作圣所。你要坚定不移地去做。”

11 大卫将殿的走廊、房舍、库房、楼房、内室和安放施恩座的圣所的图样都交给所罗门, 12 又将心里构想的耶和华殿的院子、四周的房屋、殿的库房和圣物库房的图样都交给他。 13 大卫还让他知道祭司和利未人的班次、耶和华殿里各样的工作及一切所需的器皿, 14 制造各种金器银器所需金银的分量—— 15 金灯台和金灯的分量,银灯台和银灯的分量——按每座灯台的用途酌定金银的分量, 16 放供饼的金桌子的分量,银桌子的分量, 17 纯金的叉子、碗、瓶的分量,每个金碗和银碗的分量, 18 纯金香坛的分量,以及在施恩座上展开翅膀遮盖耶和华约柜的基路伯天使的样式。 19 大卫说:“以上这一切都是耶和华亲手指示我的,让我明白工作的细节。”

20 大卫又对儿子所罗门说:“你要坚定勇敢地去做!不要惧怕,也不要惊慌,因为我的上帝耶和华必不撇下你,也不丢弃你,祂必与你同在,直到圣殿的一切工作完毕。 21 你看,在上帝殿里司职的各班祭司和利未人已准备就绪,又有各种能工巧匠乐意在各种工作上帮你,众首领和百姓都听你调遣。”