1 Chronicles 10
New Revised Standard Version, Anglicised
Death of Saul and His Sons
10 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa. 2 The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchishua, sons of Saul. 3 The battle pressed hard on Saul; and the archers found him, and he was wounded by the archers. 4 Then Saul said to his armour-bearer, ‘Draw your sword, and thrust me through with it, so that these uncircumcised may not come and make sport of me.’ But his armour-bearer was unwilling, for he was terrified. So Saul took his own sword and fell on it. 5 When his armour-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died. 6 Thus Saul died; he and his three sons and all his house died together. 7 When all the men of Israel who were in the valley saw that the army[a] had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled; and the Philistines came and occupied them.
8 The next day when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. 9 They stripped him and took his head and his armour, and sent messengers throughout the land of the Philistines to carry the good news to their idols and to the people. 10 They put his armour in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. 11 But when all Jabesh-gilead heard everything that the Philistines had done to Saul, 12 all the valiant warriors got up and took away the body of Saul and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh. Then they buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted for seven days.
13 So Saul died for his unfaithfulness; he was unfaithful to the Lord in that he did not keep the command of the Lord; moreover, he had consulted a medium, seeking guidance, 14 and did not seek guidance from the Lord. Therefore the Lord[b] put him to death and turned the kingdom over to David son of Jesse.
Footnotes
- 1 Chronicles 10:7 Heb they
- 1 Chronicles 10:14 Heb he
1 Chronicles 10
Complete Jewish Bible
10 Now the P’lishtim pressed their attack on Isra’el; and the men of Isra’el fled before the P’lishtim, leaving their dead on Mount Gilboa. 2 The P’lishtim pursued Sha’ul; overtook him and his sons; and the P’lishtim killed Y’honatan, Avinadav and Malkishua, the sons of Sha’ul. 3 The fighting went hard against Sha’ul; then the archers overtook and wounded him, so that he was in agony. 4 Sha’ul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through with it. Otherwise, these uncircumcised men will come and make sport of me.” But his armor-bearer refused; he was too frightened. So Sha’ul took his sword and fell on it. 5 When his armor-bearer saw that Sha’ul was dead, he too fell on his own sword and died. 6 Thus Sha’ul, his three sons and all his household died together.
7 When all the men of Isra’el who were in the valley saw them fleeing and that Sha’ul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled; then the P’lishtim came and lived in them.
8 The following day, when the P’lishtim came to strip the dead, they found Sha’ul and his sons lying dead on Mount Gilboa. 9 They stripped him, then took his head and his armor and sent them all over the territory of the P’lishtim to carry the news to their idols and to the people. 10 They put his armor in the temple of their gods and fastened his skull to the temple of Dagon. 11 When everyone in Yavesh-Gil‘ad heard all that the P’lishtim had done to Sha’ul, 12 all their warriors set out, took away the body of Sha’ul and the bodies of his sons, brought them to Yavesh, buried their bones under the pistachio tree in Yavesh and fasted seven days.
13 So Sha’ul died for the transgression he committed against Adonai, because of the word of Adonai that he did not keep and because he sought the counsel of a spirit 14 instead of consulting Adonai. Therefore Adonai put him to death and turned the rulership over to David the son of Yishai.
历代志上 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
扫罗之死
10 非利士人与以色列人交战,以色列人败逃,许多人在基利波山被杀。 2 非利士人穷追扫罗及其众子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。 3 扫罗周围的战斗非常猛烈,他被弓箭手发现、射成重伤, 4 就对为他拿兵器的人说:“拔出你的刀来刺死我吧!免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人非常害怕,不敢动手,扫罗就自己伏刀自尽。 5 拿兵器的人看见扫罗已死,也伏刀自尽了。 6 这样,扫罗和他的三个儿子及全家都死了。 7 住在山谷中的以色列人看见以色列军败逃、扫罗及其众子已死,都弃城而逃。于是,非利士人占领了那些城邑。 8 次日,非利士人来剥阵亡者的衣物,发现扫罗及其众子横尸基利波山, 9 就剥下扫罗的盔甲,割下他的头颅,并派人到非利士四境向他们的偶像和民众通告消息。 10 他们将扫罗的盔甲放在他们的神庙里,把他的头颅挂在大衮神庙中。 11 基列·雅比人听见非利士人对扫罗的所作所为, 12 他们所有的勇士就去把扫罗和他儿子们的尸体运到雅比,葬在雅比的橡树下,并禁食七天。 13 扫罗死了,因为他对耶和华不忠,不听从祂的教诲,甚至去求问灵媒, 14 而不求问耶和华。因此,耶和华使他被杀,把王位交给了耶西的儿子大卫。
1 Chronicles 10
King James Version
10 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
2 And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
3 And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
4 Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.
5 And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
6 So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
8 And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
9 And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
10 And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
11 And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
12 They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
13 So Saul died for his transgression which he committed against the Lord, even against the word of the Lord, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;
14 And enquired not of the Lord: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.