1 Împăraţilor 7:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Casa lui de locuit a fost zidită în acelaşi fel, într-o altă curte, în dosul pridvorului. Şi a făcut o casă la fel cu pridvorul acesta pentru fata lui Faraon, pe care(A) o luase de nevastă.
Read full chapter
1 Regi 7:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Palatul în care urma să locuiască era aşezat într-o altă curte din spatele porticului şi era zidit în acelaşi fel. De asemenea, Solomon a zidit pentru fiica lui Faraon, pe care o luase de soţie, un alt palat asemenea acestui portic.
Read full chapter
1 Kings 7:8
New International Version
8 And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married.(A)
1 Împăraţilor 9:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 Fata(A) lui Faraon s-a suit din cetatea lui David în casa(B) ei, pe care i-o zidise Solomon. Atunci a zidit el Milo(C).
Read full chapter
1 Regi 9:24
Nouă Traducere În Limba Română
24 Fiica lui Faraon s-a suit din Cetatea lui David, la palatul pe care Solomon îl zidise pentru ea. Atunci a zidit el Milo.
Read full chapter
1 Kings 9:24
New International Version
24 After Pharaoh’s daughter(A) had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the terraces.(B)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.