because (A)our gospel came to you not only in word, but also in power and (B)in the Holy Spirit and with full (C)conviction. You know (D)what kind of men we proved to be among you for your sake. And (E)you became imitators of us (F)and of the Lord, for (G)you received the word in much affliction, (H)with the (I)joy of the Holy Spirit, so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. For not only has the word of the Lord (J)sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth (K)everywhere, so that we need not say anything. For they themselves report concerning us the kind of (L)reception we had among you, and how (M)you turned to God (N)from idols to serve the living and (O)true God,

Read full chapter

because our gospel(A) came to you not simply with words but also with power,(B) with the Holy Spirit and deep conviction. You know(C) how we lived among you for your sake. You became imitators of us(D) and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering(E) with the joy(F) given by the Holy Spirit.(G) And so you became a model(H) to all the believers in Macedonia(I) and Achaia.(J) The Lord’s message(K) rang out from you not only in Macedonia and Achaia—your faith in God has become known everywhere.(L) Therefore we do not need to say anything about it, for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned(M) to God from idols(N) to serve the living and true God,(O)

Read full chapter