Add parallel Print Page Options

First prōton of all pas, then oun, I urge parakaleō you to make poieō requests deēsis, prayers proseuchē, petitions enteuxis, and expressions of thanksgiving eucharistia on behalf of hyper all pas people anthrōpos on behalf of hyper kings basileus and kai all pas who ho are eimi in en positions of authority hyperochē so that hina we might live out diagō our lives bios in tranquility ēremos and kai calmness hēsychios with en complete pas reverence eusebeia and kai godly dignity semnotēs. This houtos is good kalos and kai pleasing apodektos in the sight enōpion of ho God theos our hēmeis Savior sōtēr, who hos wishes thelō all pas people anthrōpos to be saved sōzō and kai to come erchomai into eis a knowledge epignōsis of the truth alētheia. For gar there is one heis God theos, and kai one heis mediator mesitēs between God theos and kai people anthrōpos; a person anthrōpos, Christ Christos Jesus Iēsous, who ho gave didōmi himself heautou as a ransom antilytron for hyper all pas, the ho witness martyrion at the proper idios time kairos. It is with reference to eis this hos witness that I egō was appointed tithēmi a herald kēryx and kai apostle apostolos I am speaking legō the truth alētheia; I am not ou lying pseudomai—a teacher didaskalos of the Gentiles ethnos in en faith pistis and kai truth alētheia.

I desire boulomai, then oun, that the ho men anēr should pray proseuchomai in en every pas place topos by lifting epairō up holy hosios hands cheir, without chōris anger orgē and kai arguing dialogismos. Likewise hōsautōs, I also kai desire that the women gynē should adorn kosmeō themselves heautou in en respectable kosmios attire katastolē, with meta modesty aidōs and kai moderation sōphrosynē, not with en braided hair plegma and kai gold chrysion or ē pearls margaritēs or ē costly polytelēs clothing himatismos, 10 but alla with what hos is appropriate prepō for women gynē who are committed epangellomai to godliness theosebeia, namely, with dia good agathos deeds ergon. 11 A woman gynē should learn manthanō in en quietness hēsychia, in en all pas submissiveness hypotagē; 12 but de I do epitrepō not ou permit epitrepō a woman gynē to teach didaskō or oude to exercise authority authenteō over a man anēr; rather alla, she is to be eimi in en quietness hēsychia. 13 For gar Adam Adam was created plassō first prōtos, then eita Eve heua. 14 And kai Adam Adam was not ou deceived apataō, but de the ho woman gynē, having been deceived exapataō, has come ginomai into en transgression parabasis; 15 but de she will be saved sōzō through dia · ho childbearing teknogonia, if ean they remain menō in en faith pistis and kai love agapē and kai holiness hagiasmos, with meta modesty sōphrosynē.

A Call to Prayer

First of all, then, I urge that petitions (specific requests), prayers, intercessions (prayers for others) and thanksgivings be offered on behalf of all people, for [a]kings and all who are in [positions of] high authority, so that we may live a peaceful and quiet life in all godliness and dignity. This [kind of praying] is good and acceptable and pleasing in the sight of God our Savior, who [b]wishes all people to be saved and to come to the knowledge and recognition of the [divine] truth. For there is [only] one God, and [only] one Mediator between God and mankind, the Man Christ Jesus, who gave Himself as a ransom [a substitutionary sacrifice to atone] for all, the testimony given at the right and proper time. And for this matter I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth, I am not lying [when I say this]—a teacher of the Gentiles in faith and truth.

Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and disputing or quarreling or doubt [in their mind].

Women Instructed

Likewise, I want women to adorn themselves modestly and appropriately and discreetly in proper clothing, not with [elaborately] braided hair and gold or pearls or expensive clothes, 10 but instead adorned by good deeds [helping others], as is proper for women who profess to worship God. 11 A woman must quietly receive instruction with all submissiveness. 12 I do not allow a woman to [c]teach or exercise authority over a man, but to remain quiet [in the congregation]. 13 For Adam was formed first [by God from the earth], then Eve;(A) 14 and it was not Adam who was deceived, but the woman who was led astray and [d]fell into sin.(B) 15 But women will be [e]preserved (saved) through [the pain and dangers of] the bearing of children [f]if they continue in faith and love and holiness with self-control and discretion.

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:2 Nero ruled as emperor of Rome at this time.
  2. 1 Timothy 2:4 Salvation is offered to everyone, but each individual must choose to accept or reject God’s gracious offer.
  3. 1 Timothy 2:12 The early church evidently followed Jewish practices in religious education. In Israel, mothers taught their daughters, and it was the father’s responsibility to teach his sons in all areas, including religious education. So Paul’s prohibitions here are consistent with the practices of his day.
  4. 1 Timothy 2:14 Lit has come to be in.
  5. 1 Timothy 2:15 This is considered one of the more difficult verses in the NT to interpret. Part of the difficulty is that the Greek verb rendered “preserved” is literally “saved,” which could refer either to physical preservation or to salvation. Some expositors interpret the verb as referring to the blessings of a woman’s role as wife and mother, especially in regard to raising godly children. However, the wording of the verse seen here reflects the interpretation that Paul is speaking, in broad terms, of protection from the dangers of childbirth.
  6. 1 Timothy 2:15 The blessings on a woman are the result of her adherence to the virtues listed.