Add parallel Print Page Options

but the widow[a] who lives for pleasure is dead even while she lives.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.6 Gk she

But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.(A)

Read full chapter

You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have nourished your hearts in a day of slaughter.(A)

Read full chapter

You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves(A) in the day of slaughter.[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. James 5:5 Or yourselves as in a day of feasting

As she glorified herself and lived luxuriously,
    so give her a like measure of torment and grief.
Since in her heart she says,
    ‘I rule as a queen;
I am no widow,
    and I will never see grief,’(A)

Read full chapter

Give her as much torment and grief
    as the glory and luxury she gave herself.(A)
In her heart she boasts,
    ‘I sit enthroned as queen.
I am not a widow;[a]
    I will never mourn.’(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:7 See Isaiah 47:7,8.

The Message to Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars:

“I know your works; you have a name of being alive, but you are dead.(A)

Read full chapter

To the Church in Sardis

“To the angel[a] of the church in Sardis(A) write:

These are the words of him who holds the seven spirits[b](B) of God and the seven stars.(C) I know your deeds;(D) you have a reputation of being alive, but you are dead.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 3:1 Or messenger; also in verses 7 and 14
  2. Revelation 3:1 That is, the sevenfold Spirit

24 for this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ And they began to celebrate.(A)

Read full chapter

24 For this son of mine was dead and is alive again;(A) he was lost and is found.’ So they began to celebrate.(B)

Read full chapter

32 But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come to life; he was lost and has been found.’ ”(A)

Read full chapter

32 But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’”(A)

Read full chapter

14 for everything that becomes visible is light. Therefore it says,

“Sleeper, awake!
    Rise from the dead,
and Christ will shine on you.”(A)

Read full chapter

14 This is why it is said:

“Wake up, sleeper,(A)
    rise from the dead,(B)
    and Christ will shine on you.”(C)

Read full chapter

From Death to Life

You were dead through the trespasses and sins

Read full chapter

Made Alive in Christ

As for you, you were dead in your transgressions and sins,(A)

Read full chapter

13 A few days later the younger son gathered all he had and traveled to a distant region, and there he squandered his wealth in dissolute living.

Read full chapter

13 “Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth(A) in wild living.

Read full chapter

22 But Jesus said to him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”(A)

Read full chapter

22 But Jesus told him, “Follow me,(A) and let the dead bury their own dead.”

Read full chapter

They are not in trouble as others are;
    they are not plagued like other people.(A)
Therefore pride is their necklace;
    violence covers them like a garment.(B)
Their eyes swell out with fatness;
    their hearts overflow with follies.(C)

Read full chapter

They are free(A) from common human burdens;
    they are not plagued by human ills.
Therefore pride(B) is their necklace;(C)
    they clothe themselves with violence.(D)
From their callous hearts(E) comes iniquity[a];
    their evil imaginations have no limits.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 73:7 Syriac (see also Septuagint); Hebrew Their eyes bulge with fat

13 And when you were dead in trespasses and the uncircumcision of your flesh, God[a] made you[b] alive together with him, when he forgave us all our trespasses,(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.13 Gk he
  2. 2.13 Other ancient authorities read made us or made

13 When you were dead in your sins(A) and in the uncircumcision of your flesh, God made you[a] alive(B) with Christ. He forgave us all our sins,(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:13 Some manuscripts us

even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ[a]—by grace you have been saved—

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.5 Other ancient authorities read in Christ

made us alive with Christ even when we were dead in transgressions(A)—it is by grace you have been saved.(B)

Read full chapter