Print Page Options

Finally, when we could stand it no longer, we decided to stay alone in Athens, and we sent Timothy to visit you. He is our brother and God’s co-worker[a] in proclaiming the Good News of Christ. We sent him to strengthen you, to encourage you in your faith, and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles. Even while we were with you, we warned you that troubles would soon come—and they did, as you well know. That is why, when I could bear it no longer, I sent Timothy to find out whether your faith was still strong. I was afraid that the tempter had gotten the best of you and that our work had been useless.

But now Timothy has just returned, bringing us good news about your faith and love. He reports that you always remember our visit with joy and that you want to see us as much as we want to see you. So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters,[b] because you have remained strong in your faith. It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord.

How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence. 10 Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith.

11 May God our Father and our Lord Jesus bring us to you very soon. 12 And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow, just as our love for you overflows. 13 May he, as a result, make your hearts strong, blameless, and holy as you stand before God our Father when our Lord Jesus comes again with all his holy people. Amen.

Footnotes

  1. 3:2 Other manuscripts read and God’s servant; still others read and a co-worker, or and a servant and co-worker for God, or and God’s servant and our co-worker.
  2. 3:7 Greek brothers.

Concern for Their Faith

Therefore, when we could no longer endure it, we thought it good to be left in Athens alone, and sent (A)Timothy, our brother and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you and encourage you concerning your faith, (B)that no one should be shaken by these afflictions; for you yourselves know that (C)we are appointed to this. (D)For, in fact, we told you before when we were with you that we would suffer tribulation, just as it happened, and you know. For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know your faith, (E)lest by some means the tempter had tempted you, and (F)our labor might be in vain.

Encouraged by Timothy

(G)But now that Timothy has come to us from you, and brought us good news of your faith and love, and that you always have good remembrance of us, greatly desiring to see us, (H)as we also to see you— therefore, brethren, in all our affliction and distress (I)we were comforted concerning you by your faith. For now we live, if you (J)stand fast in the Lord.

For what thanks can we render to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sake before our God, 10 night and day praying exceedingly that we may see your face (K)and perfect what is lacking in your faith?

Prayer for the Church

11 Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, (L)direct our way to you. 12 And may the Lord make you increase and (M)abound in love to one another and to all, just as we do to you, 13 so that He may establish (N)your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.

Anxiety in Athens

Therefore, when we could no longer stand it, we thought it was better to be left alone in Athens.(A) And we sent Timothy,(B) our brother and God’s coworker[a] in the gospel of Christ,(C) to strengthen and encourage you concerning your faith, so that no one will be shaken by these afflictions. For you yourselves know that we are appointed to this. In fact, when we were with you, we told you in advance that we were going to experience affliction, and as you know, it happened. For this reason, when I could no longer stand it, I also sent him to find out about your faith, fearing that the tempter had tempted you and that our labor might be for nothing.

Encouraged by Timothy

But now Timothy has come to us(D) from you and brought us good news about your faith and love. He reported that you always have good memories of us and that you long to see us, as we also long to see you.(E) Therefore, brothers and sisters, in all our distress and affliction, we were encouraged about you through your faith. For now we live, if you stand firm(F) in the Lord. How can we thank God for you in return for all the joy(G) we experience before our God because of you, 10 as we pray very earnestly night and day to see you face to face(H) and to complete what is lacking in your faith?(I)

Prayer for the Church

11 Now may our God and Father(J) himself, and our Lord Jesus,(K) direct our way to you. 12 And may the Lord cause you to increase and overflow with love(L) for one another(M) and for everyone, just as we do for you. 13 May he make your hearts blameless(N) in holiness(O) before our God and Father at the coming(P) of our Lord(Q) Jesus with all his saints. Amen.[b]

Footnotes

  1. 3:2 Other mss read servant
  2. 3:13 Other mss omit Amen.

So when we could stand it no longer,(A) we thought it best to be left by ourselves in Athens.(B) We sent Timothy,(C) who is our brother and co-worker(D) in God’s service in spreading the gospel of Christ,(E) to strengthen and encourage you in your faith, so that no one would be unsettled by these trials.(F) For you know quite well that we are destined for them.(G) In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.(H) For this reason, when I could stand it no longer,(I) I sent to find out about your faith.(J) I was afraid that in some way the tempter(K) had tempted you and that our labors might have been in vain.(L)

Timothy’s Encouraging Report

But Timothy(M) has just now come to us from you(N) and has brought good news about your faith and love.(O) He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.(P) Therefore, brothers and sisters, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith. For now we really live, since you are standing firm(Q) in the Lord. How can we thank God enough for you(R) in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?(S) 10 Night and day we pray(T) most earnestly that we may see you again(U) and supply what is lacking in your faith.

11 Now may our God and Father(V) himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you. 12 May the Lord make your love increase and overflow for each other(W) and for everyone else, just as ours does for you. 13 May he strengthen your hearts so that you will be blameless(X) and holy in the presence of our God and Father(Y) when our Lord Jesus comes(Z) with all his holy ones.(AA)

But after all our attempts to come to you were frustrated, we decided it was best for Silvanus[a] and me to stay behind in Athens by ourselves and to send Timothy (our dear brother [and servant of God],[b] our partner in the good news of the Anointed One) to strengthen, comfort, and encourage you in your faith so that you won’t be shaken by the sufferings and wither under this stress that we know lies ahead. Certainly you remember that when we were with you, we warned you of the suffering we would have to endure; now, as you well know, it has happened. This is why I couldn’t stand it anymore and sent Timothy to report on the state of your faith: because I was worried the tempter had tested you and, if so, all of our hard work would have come to nothing.

You can imagine my relief and joy when Timothy returned to us with such good news about you, about your faith and love for us, about how you have such good memories of us and long to see us as much as we long to see you. Hearing this about your faith, brothers and sisters, brought comfort to us in our stress-filled days of trouble and suffering. For if you are set firmly in the Lord, then we can truly live. What thanks would ever be enough to offer God about you for all the jubilant celebration we’ll feel before our God because of you? 10 We remain vigilant in our prayers, night and day praying to once again see your faces and to help complete whatever may be lacking in your faith.

It is obvious Paul loves Jesus, and His Spirit reinforces Paul in every way. How else is he able to walk away from beating after beating or endure trials of the heart and mind? He must constantly be praying for those he can and can’t reach, for those he is with and for those he has to leave behind. Paul loves Jesus, and so he cannot help but embrace the world as passionately as he does.

11 May God Himself, our Father, along with our Lord Jesus, [the Anointed One,][c] navigate our way to you. 12 May the Lord flood you with an unending, undying love for one another and for all humanity, like our love for you, 13 so that your hearts will be reinforced with His strength, held blameless and holy before God, our Father, when our Lord Jesus, [the Anointed, the Liberating King,][d] appears along with all His holy ones. [Amen.][e]

Footnotes

  1. 3:1 Silvanus is better known in Acts as Silas.
  2. 3:2 Some manuscripts omit this portion.
  3. 3:11 The earliest manuscripts omit this portion.
  4. 3:13 The earliest manuscripts omit this portion.
  5. 3:13 Most manuscripts omit this word.