Ett liv i helgelse

(A) För övrigt, bröder, har ni lärt er av oss hur ni ska leva för att behaga Gud, och det är ju så ni lever. Nu ber vi er och uppmanar er i Herren Jesus att göra det ännu mer.

(B) Ni vet vilka föreskrifter vi har gett er från Herren. (C) Detta är Guds vilja: att ni helgas, att ni avhåller er från sexuell omoral, (D) att ni var och en vet att vinna er en hustru[a] på ett helgat och hedervärt sätt. (E) Det får inte ske i lidelser och begär som bland hedningarna som inte känner Gud, (F) så att någon går för långt i denna sak och kränker sin broder. Herren straffar allt sådant, det har vi redan sagt och betygat för er. (G) Gud har inte kallat oss till orenhet utan till ett liv i helgelse. (H) Den som avvisar detta avvisar alltså inte en människa utan Gud, som ger er sin helige Ande.

(I) När det gäller syskonkärleken behöver vi inte skriva till er. Ni har ju själva lärt er av Gud att älska varandra, 10 (J) och den kärleken visar ni alla bröderna i hela Makedonien. Men vi uppmanar er, bröder, att göra det ännu mer. 11 (K) Sätt en ära i att leva lugnt och sköta ert och arbeta med era händer, så som vi befallt er, 12 (L) så att ni väcker respekt hos de utomstående och inte behöver sakna något.

Herrens ankomst

13 (M) Bröder, vi vill att ni ska veta hur det blir med dem som har insomnat, så att ni inte sörjer som de andra, de som inte har något hopp. 14 (N) Eftersom vi tror att Jesus har dött och uppstått, så ska Gud på samma sätt genom Jesus föra fram de insomnade tillsammans med honom.

15 (O) Vi säger er detta enligt ett ord från Herren: vi som lever och är kvar till Herrens ankomst ska alls inte komma före de insomnade. 16 (P) När en befallning ljuder, en ärkeängels röst och en Guds basun, då ska Herren själv komma ner från himlen, och de som har dött i Kristus ska uppstå först. 17 (Q) Därefter ska vi som lever och är kvar ryckas upp bland skyar tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så ska vi alltid vara hos Herren. 18 Trösta därför varandra med dessa ord.

Footnotes

  1. 4:4 vinna er en hustru   Annan översättning: "behärska er kropp". Grek. skeúos betyder ordagrant "kärl, redskap" och används ibland om människor (jfr Apg 9:15, 2 Kor 4:7, 2 Tim 2:21). Det kan i rabbinskt språkbruk syfta på äktenskapspartnern (jfr 1 Petr 3:7).

Hur en kristen ska leva

1-2 Kära bröder, låt mig tillägga detta: Ni vet redan hur man lever till Guds ära i det dagliga livet, för ni känner till de bud vi gav er från Herren Jesus. Nu ber vi er, ja, vi vädjar till er i Herrens Jesu namn, att ni ska leva mer och mer efter detta ideal.

3-4 Gud vill nämligen att ni ska vara heliga och rena och att ni ska hålla er borta från all sexuell synd. Var och en av er ska leva tillsammans med sin hustru och respektera och ära henne,

och inte leva i begär och lidelser, som de människor gör som inte känner Gud och hans vägar.

Det är också Guds vilja att ni aldrig bedrar någon på detta område genom att ta en annan mans hustru, för Herren straffar sådana handlingar, vilket vi också tidigare klart och tydligt har låtit er få veta.

Gud har ju inte kallat oss till ett liv fyllt av begär och smutsiga tankar, utan till att vara heliga och rena.

Om någon vägrar att leva enligt dessa regler, så är han inte olydig mot människors bud, utan mot Gud som ger er sin helige Ande.

När det gäller den rena, broderliga kärlek som bör finnas bland Guds folk, behöver jag inte säga mycket. Det är jag övertygad om, för Gud själv har lärt er att älska varandra!

10 Er kärlek till alla de kristna bröderna i hela Makedonien har redan vuxit sig stark. Trots det, kära vänner, ber vi er att älska dem mer och mer.

11 Sätt er ära i att leva ett stilla liv, att klara era egna angelägenheter och att sköta ert arbete, precis som vi tidigare har sagt.

12 Detta får till följd att människor som inte är kristna kommer att lita på er och respektera er, och ni blir inte beroende av hjälp från andra.

Glöm inte bort hoppet om uppståndelse

13 Och nu, kära bröder, vill jag att ni ska veta vad som händer med en kristen efter döden, för att ni inte ska bli förlamade av sorg som de människor blir som inte har något hopp.

14 Och vi tror att Gud också vill föra alla som har dött i tron på Kristus, tillbaka till livet tillsammans med honom som har uppstått från döden.

15 Jag kan säga er detta direkt från Herren: Vi som fortfarande lever när Herren kommer tillbaka ska inte möta honom före de döda, som är i sina gravar.

16 Herren själv ska komma ner från himlen, och man ska höra ett dånande kommandorop och ljudet av en överängels röst och Guds mäktiga basun. Och de kristna som har dött i tron på Herren blir då de första som får möta honom.

17 Sedan ska vi, som fortfarande lever och finns kvar på jorden, ryckas upp tillsammans med dem i skyn, för att möta Herren i rymden, och sedan för alltid vara med honom.

18 Trösta och uppmuntra varandra med dessa glada nyheter.