Add parallel Print Page Options

Jun xnakˈtzbil tiˈj ti tten tuˈn knaˈn Dios

Nkbaˈxsen tey ti ctemela tuj tja Dios. Tneelxixsen cxeˈl nkbaˈn tey tuˈn t‑xiˈ tkbaˈna cye xjal cxeˈlxix cycubsaˈn cywitz te Dios tiˈ cabtl xjal, yaaˈn nuk tiˈjcˈa cnaˈla Dios, bix cxeˈl cykˈoˈn chjonte te Dios tiˈj tikˈch tzin tkˈoˈn Dios te cykil xjal. Bix cxeˈl cykanen te Dios cyibaj xjal cawel bix cykilca kej tocsen cyajwalel, tuˈntzen tbint cycawen, tuˈntzen kten tuj ttz̈yal bix tuj txubtx, tuˈntzen kcub yutˈe twitz Dios. Jatzente baˈnja, bix baˈntzen tuj twitz Dios, Clol ke. Bix taj tzunxin tuˈn cykil xjal clet tuj tkˈab il, bix tuˈn tel cyniyˈ tiˈj alcyej jaxxix, yaaˈn nuk ejooˈcˈa. Junxte Dios at, bix junxte xjal at te mojbalec cye xjal tuya Dios. Ja Jesús, Scyˈoˈn tuˈn Dios, cuma tej tpon tumel jaxte Jesús e xiˈ kˈonte tiib tuj cyamecy tuˈn tclet cykil xjal tuj tkˈab il. Tej mintknaˈx tpon tumel tuˈn tcyim Jesús, min cytzkiˈn xjal ka taj Dios tuˈn cyclet cykil xjal tuj il. Ejeeˈtzen cye yol jlu jaxxix, bix jawnex, bix ke cyej yol lu yaaˈn nuk te cye kej xjal judío, sino te cykil xjal twitz txˈotxˈ. Bix tuˈntzen tkbaj ja yola te cykil xjal, otzen chin oc tchˈiquen Dios te tsanjel bix te tyolel Jesús. Jwe nxiˈ nkbaˈna jaxte, yaaˈn ẍtakˈbilte.

Yaltzen jaˈlewe wajtzen nuket jakˈch chi cwaˈ ten xinak naˈl Dios. Pero wajwe chi naˈlxix xinak Dios tuya jun cyanem sakxix, yaaˈn nchi kˈojl. Bix kej xuuj, tuˈn cybaj bint tuya cyxbalen, pero tujxix tumel, yaaˈn te cynimbil cyiib cywitz xjal. Bix miˈn txiˈ cyiiˈn nim amleˈn te tbinchaj cyiib, tuˈn tbaj xebat cywiˈ, tuˈn tocx tuj cyẍquin, ma cycwenchj te oro ma te perla, bix ma nintzaj cyxbalen. 10 Tetzen t‑xelj amleˈn cxeˈl tiiˈnj tbinchaj cyiib, ja tzunj tuˈn tbintl jtbanel cyuˈn. Bix jatzen te baˈnj te cyej xuuj cyaj chi nimante Dios. 11 Kej xuuj, oj cyxiˈ tuj tja Dios, cˈoquelxix cybiˈn, bix nuk chi cwel yutˈe, yaaˈn cwel cyyeecˈan cyiib ka cutzen baˈn cyuˈn. 12 Ncyˈiwa tuˈn tel tiiˈn xuuj tipemal xinak tuj xnakˈtzaˈn, bix ncyˈiwa tuˈn cycawen xuuj cyibaj xinak. Cuma caˈba tten. 13 Tneel, cuma ja te Adán, xinak, e cub tbinchen Dios nejl. Tcabxitltzen tcub bintte Eva, xuuj. 14 Tcabtzen, jatzen xuuj e jkonte tbe il, cuma ja te xuuj e cub yajlet tuˈn Satanás, yaaˈnte Adán. 15 Juˈ tzunj, e xaˈ kˈoˈn cye xuuj cycastiwa tuˈn toc cytz̈ˈis̈ente cye cyal. Pero amale e kˈojet cycastiwa, chi cletel, ka juchxix cycˈuˈj tiˈ Dios, ka tuˈn cykil cyanem, bix ka sakxix cyanem.

Instructions on Worship

I urge, then, first of all, that petitions, prayers,(A) intercession and thanksgiving be made for all people— for kings and all those in authority,(B) that we may live peaceful and quiet lives in all godliness(C) and holiness. This is good, and pleases(D) God our Savior,(E) who wants(F) all people(G) to be saved(H) and to come to a knowledge of the truth.(I) For there is one God(J) and one mediator(K) between God and mankind, the man Christ Jesus,(L) who gave himself as a ransom(M) for all people. This has now been witnessed to(N) at the proper time.(O) And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying(P)—and a true and faithful teacher(Q) of the Gentiles.(R)

Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands(S) without anger or disputing. I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,(T) 10 but with good deeds,(U) appropriate for women who profess to worship God.

11 A woman[a] should learn in quietness and full submission.(V) 12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[b] she must be quiet.(W) 13 For Adam was formed first, then Eve.(X) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(Y) 15 But women[c] will be saved through childbearing—if they continue in faith, love(Z) and holiness with propriety.

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:11 Or wife; also in verse 12
  2. 1 Timothy 2:12 Or over her husband
  3. 1 Timothy 2:15 Greek she