Add parallel Print Page Options

(A)Noolwekyo mukole ebibumbe eby’ebizimba n’eby’emmese ebireetedde ensi okusaanawo, muwe Katonda wa Isirayiri ekitiibwa; oboolyawo anaabasonyiwa, ne balubaale bammwe n’ensi yammwe.

Read full chapter

Make models of the tumors(A) and of the rats that are destroying the country, and give glory(B) to Israel’s god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.

Read full chapter

16 (A)Mukama Katonda wo
    mugulumize nga tannaleeta kizikiza,
nga ebigere byo tebinneesittala ku nsozi
    ezikutte ekizikiza.
Musuubira ekitangaala,
    naye ajja okukifuulamu ekisiikirize eky’okufa
    akikyuse kibe ekizikiza ekikutte ennyo.

Read full chapter

16 Give glory(A) to the Lord your God
    before he brings the darkness,
before your feet stumble(B)
    on the darkening hills.
You hope for light,
    but he will turn it to utter darkness
    and change it to deep gloom.(C)

Read full chapter

24 (A)Awo ate ne bongera okuyita omusajja eyali omuzibe w’amaaso ne bamugamba nti, “Gulumiza Katonda, kubanga tumanyi omusajja oyo mwonoonyi.”

Read full chapter

24 A second time they summoned the man who had been blind. “Give glory to God by telling the truth,”(A) they said. “We know this man is a sinner.”(B)

Read full chapter

43 (A)Sawulo n’abuuza Yonasaani nti, “Mbulira ky’okoze.” Yonasaani n’amutegeeza nti, “Nakombyeko katono ku mubisi gw’enjuki nga nkozesa omusa gw’omuggo gwange. Kaakano ekyo kinsanyiza okufa?”

Read full chapter

43 Then Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.”(A)

So Jonathan told him, “I tasted a little honey(B) with the end of my staff. And now I must die!”

Read full chapter