撒 母 耳 記 上 7:12
Chinese Union Version (Traditional)
12 撒 母 耳 將 一 塊 石 頭 立 在 米 斯 巴 和 善 的 中 間 , 給 石 頭 起 名 叫 以 便 以 謝 , 說 : 到 如 今 耶 和 華 都 幫 助 我 們 。
Read full chapter
1 Samuel 7:12
New International Version
12 Then Samuel took a stone(A) and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer,[a](B) saying, “Thus far the Lord has helped us.”
Footnotes
- 1 Samuel 7:12 Ebenezer means stone of help.
1 Samuel 7:12
King James Version
12 Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto hath the Lord helped us.
Read full chapter
羅 馬 書 8:28
Chinese Union Version (Traditional)
28 我 們 曉 得 萬 事 都 互 相 效 力 , 叫 愛 神 的 人 得 益 處 , 就 是 按 他 旨 意 被 召 的 人 。
Read full chapter
Romans 8:28
New International Version
28 And we know that in all things God works for the good(A) of those who love him, who[a] have been called(B) according to his purpose.(C)
Footnotes
- Romans 8:28 Or that all things work together for good to those who love God, who; or that in all things God works together with those who love him to bring about what is good—with those who
Romans 8:28
King James Version
28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.