Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Death of Saul

31 (A)Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain (B)on Mount Gilboa. And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down (C)Jonathan and (D)Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul. (E)The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was badly wounded by the archers. (F)Then Saul said to his armour bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these (G)uncircumcised come and thrust me through, and mistreat me.” But his armour bearer would not, (H)for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword (I)and fell upon it. And when his armour bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him. Thus Saul died, and his three sons, and his armour bearer, and all his men, on the same day together. And when the men of Israel who were on the other side of the valley and those beyond the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. And the Philistines came and lived in them.

The next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. So they cut off his head and stripped off his armour and sent messengers throughout the land of the Philistines, (J)to carry the good news (K)to the house of their idols and to the people. 10 (L)They put his armour in the temple of (M)Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of (N)Beth-shan. 11 (O)But when the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul, 12 (P)all the valiant men arose and went all night and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh (Q)and burned them there. 13 And they took their bones (R)and buried them under (S)the tamarisk tree in Jabesh and (T)fasted for seven days.

Read full chapter

Saul Takes His Life(A)

31 Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.(B) The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons,(C) and they killed his sons Jonathan,(D) Abinadab and Malki-Shua.(E) The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded(F) him critically.

Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through,(G) or these uncircumcised(H) fellows will come and run me through and abuse me.”

But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it. When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him. So Saul and his three sons and his armor-bearer and all his men died(I) together that same day.

When the Israelites along the valley and those across the Jordan saw that the Israelite army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.

The next day, when the Philistines(J) came to strip the dead, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. They cut off his head and stripped off his armor, and they sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news(K) in the temple of their idols and among their people.(L) 10 They put his armor in the temple of the Ashtoreths(M) and fastened his body to the wall of Beth Shan.(N)

11 When the people of Jabesh Gilead(O) heard what the Philistines had done to Saul, 12 all their valiant men(P) marched through the night to Beth Shan. They took down the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned(Q) them. 13 Then they took their bones(R) and buried them under a tamarisk(S) tree at Jabesh, and they fasted(T) seven days.(U)

Read full chapter

David's Lament for Saul and Jonathan

17 And David (A)lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son, 18 and he said it[a] should be taught to the people of Judah; behold, it is written in (B)the Book of Jashar.[b] He said:

19 “Your glory, O Israel, is slain on your high places!
    (C)How the mighty have fallen!
20 (D)Tell it not in Gath,
    (E)publish it not in the streets of Ashkelon,
(F)lest the daughters of the Philistines rejoice,
    lest the daughters of (G)the uncircumcised exult.
21 (H)“You mountains of Gilboa,
    let there be no dew or rain upon you,
    nor fields of offerings![c]
For there the shield of the mighty was defiled,
    the shield of Saul, not (I)anointed with oil.
22 “From the blood of the slain,
    from the fat of the mighty,
(J)the bow of Jonathan turned not back,
    and the sword of Saul returned not empty.
23 “Saul and Jonathan, beloved and lovely!
    In life and in death they were not divided;
they were (K)swifter than eagles;
    they were (L)stronger than lions.
24 “You daughters of Israel, weep over Saul,
    who clothed you luxuriously in scarlet,
    (M)who put ornaments of gold on your apparel.
25 (N)“How the mighty have fallen
    in the midst of the battle!
“Jonathan lies slain on your high places.
26     I am distressed for you, my brother Jonathan;
very pleasant have you been to me;
    (O)your love to me was extraordinary,
    surpassing the love of women.
27 (P)“How the mighty have fallen,
    and the weapons of war perished!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 1:18 Septuagint; Hebrew the Bow, which may be the name of the lament's tune
  2. 2 Samuel 1:18 Or of the upright
  3. 2 Samuel 1:21 Septuagint firstfruits

David’s Lament for Saul and Jonathan

17 David took up this lament(A) concerning Saul and his son Jonathan,(B) 18 and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):(C)

19 “A gazelle[a] lies slain on your heights, Israel.
    How the mighty(D) have fallen!(E)

20 “Tell it not in Gath,(F)
    proclaim it not in the streets of Ashkelon,(G)
lest the daughters of the Philistines(H) be glad,
    lest the daughters of the uncircumcised rejoice.(I)

21 “Mountains of Gilboa,(J)
    may you have neither dew(K) nor rain,(L)
    may no showers fall on your terraced fields.[b](M)
For there the shield of the mighty was despised,
    the shield of Saul—no longer rubbed with oil.(N)

22 “From the blood(O) of the slain,
    from the flesh of the mighty,
the bow(P) of Jonathan did not turn back,
    the sword of Saul did not return unsatisfied.
23 Saul and Jonathan—
    in life they were loved and admired,
    and in death they were not parted.
They were swifter than eagles,(Q)
    they were stronger than lions.(R)

24 “Daughters of Israel,
    weep for Saul,
who clothed you in scarlet and finery,
    who adorned your garments with ornaments of gold.(S)

25 “How the mighty have fallen in battle!
    Jonathan lies slain on your heights.
26 I grieve(T) for you, Jonathan(U) my brother;(V)
    you were very dear to me.
Your love for me was wonderful,(W)
    more wonderful than that of women.

27 “How the mighty have fallen!
    The weapons of war have perished!”(X)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 1:19 Gazelle here symbolizes a human dignitary.
  2. 2 Samuel 1:21 Or / nor fields that yield grain for offerings