Add parallel Print Page Options

Therefore oun, having put away apotithēmi all pas malice kakia and kai all pas deceit dolos and kai hypocrisy hypokrisis and kai envy phthonos and kai slander katalalia of every kind pas, like hōs newborn artigennētos babes brephos, crave epipotheō the ho milk gala that is pure adolos and spiritual logikos, so that hina by en it autos you may grow up auxanō to eis salvation sōtēria, since ei you have tasted geuomai that hoti the ho Lord kyrios is good chrēstos.

As you come proserchomai to pros him hos, a living zaō stone lithos rejected apodokimazō by hypo men anthrōpos but de chosen eklektos by para God theos and precious entimos, you autos also kai, like hōs living zaō stones lithos, are being built up oikodomeō as a spiritual pneumatikos house oikos, to be eis a holy hagios priesthood hierateuma to offer anapherō spiritual pneumatikos sacrifices thusia acceptable euprosdektos to ho God theos through dia Jesus Iēsous Christ Christos. For dioti it says periechō in en scripture graphē, “ Behold idou, I lay tithēmi in en Zion Siōn a stone lithos, a cornerstone akrogōniaios chosen eklektos and precious entimos, and kai the ho one who believes pisteuō in epi him autos will never ou mē be put to shame kataischunō.” Therefore oun the ho great value timē is to you hymeis who ho believe pisteuō; but de for those who do not believe apisteō, “The stone lithos that hos the ho builders oikodomeō rejected apodokimazō, this very one houtos has become ginomai the cornerstone kephalē gōnia,” and kai, “A stone lithos that makes people stumble proskomma and kai a rock petra that makes them fall skandalon.” They hos stumble proskoptō, as they were destined tithēmi to eis do hos, since they do not obey apeitheō the ho word logos. · kai

But de you hymeis are a chosen eklektos race genos, a royal basileios priesthood hierateuma, a holy hagios nation ethnos, a people laos for eis his own possession peripoiēsis, so that hopōs you may declare exangellō the ho glorious deeds aretē of the ho one who called kaleō you hymeis out of ek darkness skotos into eis · ho his autos marvelous thaumastos light phōs. 10 At one time pote you hos were not ou a people laos, but de now nyn you are the people laos of God theos. You ho were shown no ou mercy eleeō, but de now nyn have received mercy eleeō.

11 Dear friends agapētos, I urge parakaleō you as hōs foreigners paroikos and kai exiles parepidēmos to abstain apechō from desires epithumia of the ho flesh sarkikos, which hostis wage war against kata your ho soul psychē, 12 and maintain echō an honorable kalos · ho lifestyle anastrophē among en the ho Gentiles ethnos so that hina, with respect to en the very things about which hos they slander katalaleō you hymeis as hōs evildoers kakopoios, they may , by ek observing epopteuō your ho good kalos works ergon, glorify doxazō · ho God theos on en the day hēmera of visitation episkopē. 13 Submit hypotassō to every pas human anthrōpinos authority ktisis on account of dia the ho Lord kyrios, whether eite to the king basileus as hōs supreme hyperechō, 14 or eite to governors hēgemōn as hōs those sent pempō by dia him autos for eis the punishment ekdikēsis of those who do evil kakopoios and de the praise epainos of those who do good agathopoios. 15 For hoti this houtōs is eimi the ho will thelēma of ho God theos: by doing good agathopoieō to silence phimoō the ho ignorance agnōsia of ho foolish aphrōn men anthrōpos. 16 Live as hōs free people eleutheros, · kai not as hōs those using echō freedom eleutheria as a cover-up epikalymma for ho evil kakia, · ho but alla as hōs servants of God theos. 17 Honor timaō everyone pas; love agapaō the ho brotherhood adelphotēs; reverence phobeomai · ho God theos; honor timaō the ho king basileus.

18 · ho Household servants oiketēs should be subject hypotassō to their ho masters despotēs with en all pas respect phobos, not ou only monon to the ho good agathos and kai kind epieikēs but alla also kai to the ho unjust skolios. 19 For gar this houtos is commendable charis, if ei because dia of conscience syneidēsis toward God theos someone tis endures hypopherō pain lypē while suffering paschō unjustly adikōs. 20 For gar what poios praise kleos is there if ei, when you do wrong hamartanō and kai are beaten kolaphizō for it, you endure hypomenō it? But alla if ei when you do good agathopoieō and kai suffer paschō for it you endure hypomenō it, this houtos is commendable charis in para God’ s theos sight. 21 For gar to eis this houtos you have been called kaleō, because hoti Christ Christos also kai suffered paschō for hyper you hymeis, leaving behind hypolimpanō for you hymeis an example hypogrammos so that hina you might follow epakoloutheō in ho his autos footsteps ichnos. 22 He hos did poieō not ou commit poieō sin hamartia, nor oude was deceit dolos found heuriskō in en · ho his autos mouth stoma. 23 When he hos was insulted loidoreō, he did not ou respond with an insult antiloidoreō; when he suffered paschō, he did not ou threaten apeileō, but de entrusted himself paradidōmi to the ho one who judges krinō justly dikaiōs. 24 He hos himself autos bore anapherō · ho our hēmeis sins hamartia in en · ho his autos body sōma on epi the ho tree xylon so that hina we zaō, having died apoginomai to ho sins hamartia, might live zaō to ho righteousness dikaiosynē. By ho his hos wounds mōlōps you were healed iaomai. 25 For gar you were eimi like hōs sheep probaton, going astray planaō, but alla now nyn you have turned back epistrephō to epi the ho shepherd poimēn and kai guardian episkopos of ho your hymeis souls psychē.

Jesus Is the Living Stone

So then, rid yourselves of all evil, all ·lying [deceit], hypocrisy, ·jealousy [envy], and ·evil speech [slander; C all traits that destroy relationships; Rom. 13:13; Eph. 4:25–32; Col. 3:8]. As newborn babies want milk, you should want the ·pure [sincere; unadulterated] and ·simple [or spiritual] ·teaching [L milk; C probably referring to the word of God; see 1:23–25]. By it you can ·mature [grow; reach maturity] in your salvation, because you have already ·examined and seen [L tasted] how good the Lord is [Ps. 34:8].

Come to the Lord Jesus, the ·“stone” that lives [L a living stone; C Jesus is the most important stone in the spiritual temple described in v. 5]. ·The people of the world did not want this stone, but he was the stone God chose, and he was precious [L …rejected by people, but chosen and precious/valuable to God]. You also are like living stones, so let yourselves be used to build a spiritual ·temple [house]—to be holy priests who offer spiritual sacrifices that are ·acceptable [pleasing] to God ·through [or because they are mediated by] Jesus Christ. The Scripture ·says [L contains]:

[L See; Look,] I will ·put a stone in the ground in Jerusalem [L lay a stone in Zion; C Zion is a poetic term for Jerusalem].
    ·Everything will be built on this important and precious rock [L a chosen and precious cornerstone; C the stone that supports the others].
Anyone who ·trusts [believes; has faith] in him
    will never be ·disappointed [L put to shame; Is. 28:16].”

  ·This stone is worth much to you who believe [or You who believe see the honor/value/preciousness of the stone; L The honor is to you who believe]. But to the people who do not believe,

“the stone that the builders rejected
    has become ·the cornerstone [L head of the corner; C the precise meaning is uncertain, but clearly refers to the most important stone in a building; Ps. 118:22; compare Mark 12:10–11; Acts 4:11; Eph. 2:20–22].”

  ·Also, he is [L And]

“a stone that causes people to stumble,
    a rock that ·makes them fall [trips them; snares them; causes them to sin; offends them; Is. 8:14; Rom. 9:32–33].”

They stumble because they do not obey ·what God says [the message/word], which is what God ·planned to happen to [destined/appointed for] them.

But you are a chosen ·people [or generation; Is. 43:21], royal ·priests [L priesthood], a holy nation, a people ·for God’s own possession [who belong to God; Ex. 19:5–6]. You were chosen to ·tell about the wonderful acts of God, who [proclaim the praises/virtues of him who] called you out of darkness into his ·wonderful [marvelous] light. 10 At one time you were not a people, but now you are God’s people. In the past you had ·never [L not] received mercy, but now you have received God’s mercy [Hos. 2:23].

Live for God

11 ·Dear friends [L Beloved], I ·beg [urge; exhort] you as ·foreigners [strangers; sojourners; resident aliens; 1:17] and ·strangers in this world [exiles; temporary residents; refugees; foreigners; 1:1; Gen. 23:4] to ·avoid [abstain from] the ·evil things your bodies want to do [L fleshly/worldly desires] that fight against your soul. 12 Live such good lives among unbelievers [L the Gentiles/pagans] that, even though they might ·say that you are doing wrong [slander you; accuse you of doing evil], they will see the good things you do and will give glory to God ·on the day when Christ comes again [when Christ comes to judge; L on the day of visitation].

Yield to Every Human Authority

13 For the Lord’s sake, ·yield [submit; be subject] to ·the people who have authority in this world [or every human institution/creation; Rom. 13:1–7; Titus 3:1]: the ·king [or emperor], who is the ·highest [supreme] authority, 14 and the ·leaders [governors] who are ·sent [commissioned] by him to punish those who do wrong and to praise those who do right. 15 [L For; Because] It is ·God’s desire [L the will of God] that by doing good you should ·stop foolish people from saying stupid things about you [L silence the ignorant talk of foolish people]. 16 Live as free people, but do not use your freedom as an ·excuse [cover-up; pretext] to do evil. Live as ·servants [slaves] of God. 17 ·Show respect for [Honor] all people: Love the ·brothers and sisters of God’s family [community of believers; brotherhood], ·respect [fear] God [Prov. 1:7], honor the king [or emperor; Rom. 13:1].

Follow Christ’s Example

18 ·Slaves [Servants; C the term refers to household slaves], ·yield [submit; be subject; C put the other person’s interests first] to the authority of your masters with all ·respect [fear; deference; Eph. 6:5–9; Col. 3:22—4:1], not only those who are good and ·kind [gentle; considerate], but also those who are ·dishonest [or cruel; L crooked]. 19 A person might have to suffer even when it is ·unfair [unjust], but if ·through awareness of God [or because of his God-given conscience] he endures the ·pain [grief], ·God is pleased [or this is commendable; L this is favor/credit/grace]. 20 If you are beaten for ·doing wrong [sin], ·there is no reason to praise you [what credit/honor is that for you…?] for ·being patient in your punishment [enduring it]. But if you suffer for doing good, and you ·are patient [endure it], ·then God is pleased [this is commendable to God; L this is favor/credit/grace from God]. 21 [L For] This is what you were called to do, because Christ suffered for you ·and gave you [leaving you] an example to follow. So you should ·do as he did [L follow in his footsteps].

22 “He ·had never sinned [committed no sin],
    and ·he had never lied [L no deceit was found in his mouth; Is. 53:9].”

23 People ·insulted [abused; reviled] Christ, but he did not ·insult [abuse; revile] them in return. Christ suffered, but he did not threaten. ·He let God, the One who judges rightly, take care of him [L He delivered/entrusted himself to the One who judges justly/rightly]. 24 Christ [L himself] ·carried [bore] our sins in his body on the ·cross [L tree; Deut. 21:23; Gal. 3:13] so we would ·stop living for [die to] sin and start living for ·what is right [righteousness]. And you are healed ·because of [by] his wounds. 25 [L For] You were like sheep that wandered away [Is. 53:6], but now you have come back to the Shepherd and ·Overseer [Guardian] of your souls.