Add parallel Print Page Options

Tending the Flock of God

So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ as well as a partaker in the glory that is to be revealed. Tend the flock of God that is your charge,[a] not by constraint but willingly,[b] not for shameful gain but eagerly, not as domineering over those in your charge but being examples to the flock. And when the chief Shepherd is manifested you will obtain the unfading crown of glory. Likewise you that are younger be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that in due time he may exalt you. Cast all your anxieties on him, for he cares about you. Be sober, be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking some one to devour. Resist him, firm in your faith, knowing that the same experience of suffering is required of your brotherhood throughout the world. 10 And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, and strengthen[c] you. 11 To him be the dominion for ever and ever. Amen.

Final Greetings and Benediction

12 By Silva′nus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God; stand fast in it. 13 She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings; and so does my son Mark. 14 Greet one another with the kiss of love.

Peace to all of you that are in Christ.

Footnotes

  1. 1 Peter 5:2 Other ancient authorities add exercising the oversight
  2. 1 Peter 5:2 Other ancient authorities add as God would have you
  3. 1 Peter 5:10 Other ancient authorities read restore, establish, strengthen and settle

Therefore oun I , a ho fellow elder sympresbyteros and kai a witness martys of the ho sufferings pathēma of ho Christ Christos, and kai a ho partaker koinōnos of doxa the glory doxa that ho is about mellō to be revealed apokalyptō, exhort parakaleō the elders presbyteros among en you hymeis: shepherd poimainō the ho flock poimnion of ho God theos among en you hymeis, watching episkopeō over it— not because you have to anankastōs, but alla voluntarily hekousiōs, as kata God theos would have it; not mēde for shameful gain aischrokerdōs but alla eagerly prothumōs. Do not mēde domineer katakyrieuō over those ho entrusted to your charge klēros, but alla be ginomai examples typos to the ho flock poimnion. Then kai when the ho Chief Shepherd archipoimēn appears phaneroō, you will receive komizō the ho glorious doxa crown stephanos that will not tarnish amarantinos. · ho

Likewise homoiōs, you who are younger neos, be subject hypotassō to the elders presbyteros. And de all pas of you, clothe yourselves enkomboomai with ho humility tapeinophrosynē toward one another allēlōn, for hoti · ho God theos opposes antitassō the proud hyperēphanos but de gives didōmi grace charis to the humble tapeinos.” Humble tapeinoō yourselves under hypo the ho mighty krataios hand cheir of ho God theos that hina he may exalt hypsoō you hymeis in en due time kairos, casting epiriptō all pas · ho your hymeis anxieties merimna on epi him autos, because hoti he autos cares melei about peri you hymeis. Be sober-minded nēphō! Be alert grēgoreō! Your hymeis adversary antidikos the ho devil diabolos prowls around peripateō like hōs a roaring ōryomai lion leōn seeking zēteō someone tis to devour katapinō. Resist anthistēmi him hos, steadfast stereos in the ho faith pistis, knowing oida that the ho same autos kind of ho sufferings pathēma are being endured epiteleō by ho your hymeis fellow believers adelphotēs throughout en the ho world kosmos. 10 And de the ho God theos of all pas grace charis, the ho one who has called kaleō you hymeis into eis · ho his autos eternal aiōnios glory doxa in en Christ Christos, will , after you have suffered paschō a little while oligos, himself autos restore katartizō, confirm stērizō, strengthen sthenoō, and establish themelioō you. 11 To him autos be · ho power kratos for eis all ho time aiōn. Amen amēn.

12 By dia Silvanus Silouanos, a ho faithful pistos brother adelphos as hōs I regard logizomai him, I have written graphō briefly dia oligos to you hymeis, exhorting parakaleō and kai testifying epimartyreō that this houtos is eimi the true alēthēs grace charis of ho God theos. Stand fast histēmi in eis it hos. 13 She ho who is in en Babylon Babylōn, chosen along with syneklektos you, sends aspazomai you hymeis greetings aspazomai, as kai does Mark Markos, · ho my egō son hyios. 14 Greet aspazomai one another allēlōn with en the kiss philēma of love agapē. Peace eirēnē be with all pas of you hymeis who ho are in en Christ Christos.