For you have spent enough time in the past(A) doing what pagans choose to do—living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.(B) They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.(C) But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.(D) For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead,(E) so that they might be judged according to human standards in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.

Read full chapter

For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.

For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

Read full chapter

For we have spent enough of our past [a]lifetime in doing the will of the Gentiles—when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries. In regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you. They will give an account to Him who is ready (A)to judge the living and the dead. For this reason (B)the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but (C)live according to God in the spirit.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 4:3 NU time