Add parallel Print Page Options

12 Mantengan entre los gentiles[a] una[b] conducta irreprochable(A), a fin de que en aquello que les calumnian como malhechores(B), ellos, por razón de[c] las buenas obras de ustedes, al considerarlas, glorifiquen a Dios(C) en el día de la visitación[d](D).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Pedro 2:12 O incrédulos.
  2. 1 Pedro 2:12 Lit. su.
  3. 1 Pedro 2:12 O como resultado de.
  4. 1 Pedro 2:12 I.e. del juicio.

12 manteniendo buena vuestra manera de vivir entre los gentiles; para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, glorifiquen a Dios en el día de la visitación, al considerar vuestras buenas obras.

Read full chapter

16 teniendo buena conciencia(A), para que en aquello en que son calumniados(B), sean avergonzados los que hablan mal de la buena conducta de ustedes en Cristo.

Read full chapter

16 teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, sean avergonzados los que calumnian vuestra buena conducta en Cristo.

Read full chapter

14 Si ustedes son insultados por[a] el nombre de Cristo(A), dichosos son(B), pues el Espíritu de gloria y de Dios(C) reposa sobre ustedes. [b]Ciertamente, por ellos Él es blasfemado, pero por ustedes es glorificado.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Pedro 4:14 O en.
  2. 1 Pedro 4:14 Los mss. más antiguos no incluyen el resto del vers.

14 Si sois vituperados por el nombre de Cristo, sois bienaventurados, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa sobre vosotros. Ciertamente, de parte de ellos, él es blasfemado, pero por vosotros es glorificado.

Read full chapter

16 Pero si alguien sufre como cristiano(A), que no se avergüence, sino que como tal glorifique a Dios(B).

Read full chapter

16 pero si alguno padece como cristiano, no se avergüence, sino glorifique a Dios por ello.

Read full chapter