(A) Och Herren Gud formade människan av jord[a] från marken och blåste in livsande i hennes näsa. Så blev människan en levande varelse.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:7 människan … jord   På hebreiska adám … adamá.

Då formade Herren en människa[a] av markens jord och blåste in livsande genom hennes näsa[b]. Så blev människan en levande varelse.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:7 Människa heter på hebreiska adám och förknippas med adamá, mark, jord.
  2. 2:7 Ordagrant: näsborrar.

19 (A) I ditt anletes svett
        ska du äta ditt bröd
    tills du vänder åter till jorden,
        för av den är du tagen.
    Jord är du,
        och jord ska du åter bli.”

Read full chapter

19 Hela livet ända tills du dör
    kommer du att få svettas och kämpa för ditt bröd.
Sedan kommer du att återvända
    till den jord du kommit ifrån,
för du formades av jord,
    och jord ska du en gång åter bli.”

Read full chapter

(A) Tänk på hur du formade mig
        som lera,
    och nu låter du mig bli stoft igen!

Read full chapter

Tänk på att du formade mig som lera.
    Vill du nu låta mig återvända till stoft igen?

Read full chapter

(A) Se, inför Gud är vi båda lika,
    också jag är formad av lera.

Read full chapter

Inför Gud är du och jag lika.
    Jag är också formad av lera.

Read full chapter

14 [a]för han vet hur vi är skapade,
    han tänker på att vi är stoft.

Read full chapter

14 För han vet hur vi är skapade,
    han minns att vi bara är stoft.

Read full chapter

(A) Vi vet att om vårt jordiska tält[a] rivs ner så har vi en byggnad från Gud, en evig boning i himlen som inte är gjord av människohand.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:1 vårt jordiska tält   Dvs vår jordiska kropp.

Vi ska få nya kroppar

Vi vet att när vårt jordiska tält rivs ner, har Gud berett en byggnad åt oss i himlen, en evig boning, som inte är gjord av människohänder.

Read full chapter