Add parallel Print Page Options

Nóé családja(A)

10 Az özönvíz után Nóé fiainak, Sémnek, Hámnak és Jáfetnek is születtek fiaik. Az ő leszármazottjaik a következők.

Jáfet leszármazottjai

Jáfet fiai[a]: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván, Túbal, Mesek és Tírász.

Gómer fiai: Askenáz, Rífat és Tógarmá.

Jáván fiai: Elísá, Társis, Kittím és Dódáním.

Leszármazottaik elterjedtek, és belőlük alakultak ki a tenger partján és szigetein[b] lakó népek és nyelvcsoportok.

Hám leszármazottjai

Hám fiai: Kús[c], Micraim[d], Pút és Kánaán.

Kús fiai: Szebá, Havilá, Szabtá, Ramá és Szabteká.

Ramá fiai: Sebá és Dédán.

Kús fia volt Nimród is, az első, aki birodalmat épített, amelynek ő volt az uralkodója. Nagy vadász is volt, innen származik a mondás: „Nagy vadász, mint Nimród.” 10 Ő volt az alapítója és első uralkodója ezeknek a városoknak: Bábel, Erek, Akkád és a Sineár földjén lévő Kalné. 11 Innen terjesztette ki uralmát Asszíriára, ahol ezeket a további városokat építette: Ninive, Rehóbót-Ír, Kelah 12 és Reszen. Ez utóbbi Ninive és a nagy város, Kelah között fekszik.

13 Micraimtól származnak a következő országok népei: Lúd, Anám, Leháb, Naftúh, 14 Patrósz, Kaszlúh és Kaftór. A filiszteusok Kaftórból származnak.

15 Kánaán utódai: elsőszülöttje Szidón, azután Hét. 16 Kánaántól származnak a következő népek: a jebúsziak, emóriak, girgásiak, 17 hivviek, arkaiak, színiek, 18 arvádiak, cemáriak és hamátiak.

Ezek a népek azután elszéledtek és szétterjedtek. 19 Az általuk benépesített terület Szidóntól Gerár felé Gázáig, és Sodoma, Gomora, Adma és Ceboim irányában Lesáig terjedt. 20 Ezek tehát Hám leszármazottjai, akik országaik, nyelvük, származásuk és nemzetük szerint váltak szét egymástól.

Sém leszármazottjai

21 Sémnek, aki Jáfet bátyja volt, szintén születtek fiai. Sém egyik leszármazottja volt Héber, akitől a héberek nemzetsége ered.

22 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpaksad, Lúd és Arám.

23 Arám fiai: Úc, Húl, Geter és Mas.

24 Arpaksad fia Selah, annak fia pedig Héber.

25 Héber két fia: Peleg[e] és Joktán. Peleg azért kapta ezt a nevet, mert az ő idejében vált szét részekre a föld.

26 Joktán fiai: Almódád, Selef, Hacarmávet, Jerah, 27 Hadórám, Úzál, Dikla, 28 Óbál, Abímaél, Seba, 29 Ófir, Havílá és Jóbáb. Ezek mindannyian Joktán fiai. 30 Az a terület, amelyen ők és leszármazottjaik éltek, Mésától Szefár felé a keleti hegyekig terjed.

31 Ezek tehát Sém leszármazottjai nyelvük, származási csoportjaik és országaik szerint, ahogy elterjedtek a nemzetek között.

32 Ezek tehát Nóé fiainak nemzetségei, származásuk szerinti rendben. Az özönvíz után tőlük népesedett be ismét a föld, és tőlük származtak a népek, amelyek mindenfelé elterjedtek a föld színén.

Footnotes

  1. 1 Mózes 10:2 Jáfet fiai Ez egyrészt Jáfet saját fiait jelenti, másrészt azokat a népeket, akik ezektől a fiúktól származtak. Hasonlóan kettős értelmű a „fia”, vagy „fiai” kifejezés az egész fejezetben, amely egyrészt Nóé közvetlen utódait, másrészt a tőle származó népeket sorolja föl.
  2. 1 Mózes 10:5 tenger partján és szigetein Valószínűleg a Földközi-tengerről van szó.
  3. 1 Mózes 10:6 Kús Az ókorban így nevezték Etiópiát.
  4. 1 Mózes 10:6 Micraim Az ókorban így nevezték Egyiptomot. A 13. versben is.
  5. 1 Mózes 10:25 Peleg Azt jelenti: „szétválasztás”.

10  Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.

Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.

A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.

Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.

Ezekbõl váltak ki a szigetlakó népek az õ országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.

Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.

Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.

Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.

Ez hatalmas vadász vala az Úr elõtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr elõtt, mint Nimród.

10 Az õ birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.

11 E földrõl ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.

12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.

13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.

14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.

15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az õ elsõszülöttét, és Khétet.

16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.

17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.

18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.

19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.

20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.

21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.

22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.

23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.

24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.

25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az õ idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.

26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.

27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.

28 Obált, Abimáélt és Sébát.

29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.

30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.

31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.

32 Ezek a Noé fiainak családjai az õ nemzetségeik szerint, az õ népeik között, és ezektõl szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.