11 Then Zedekiah the son of Chenaanah made (A)horns of iron for himself and said, “This is what the Lord says: ‘(B)With these you will gore the Arameans until they are destroyed!’”

Read full chapter

11 Now Zedekiah(A) son of Kenaanah had made iron horns(B) and he declared, “This is what the Lord says: ‘With these you will gore the Arameans until they are destroyed.’”

Read full chapter

11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron: and he said, Thus saith the Lord, With these shalt thou push the Syrians, until thou have consumed them.

Read full chapter

I said to the boastful, ‘Do not boast,’
And to the wicked, ‘(A)Do not lift up the horn;
Do not lift up your horn on high,
(B)Do not speak with insolent [a]pride.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 75:5 Lit neck

To the arrogant(A) I say, ‘Boast no more,’(B)
    and to the wicked, ‘Do not lift up your horns.[a](C)
Do not lift your horns against heaven;
    do not speak so defiantly.(D)’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 75:4 Horns here symbolize strength; also in verses 5 and 10.

I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:

Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

Read full chapter

13 You who rejoice in [a](A)Lodebar,
[b]And say, “Have we not (B)by our own strength taken [c]Karnaim for ourselves?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 6:13 Lit nothing
  2. Amos 6:13 Lit Who say
  3. Amos 6:13 Lit a pair of horns

13 you who rejoice in the conquest of Lo Debar[a]
    and say, “Did we not take Karnaim[b] by our own strength?(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 6:13 Lo Debar means nothing.
  2. Amos 6:13 Karnaim means horns; horn here symbolizes strength.

13 Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?

Read full chapter