21 And when I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I did bear.

Read full chapter

21 The next morning, I got up to nurse my son—and he was dead! But when I looked at him closely in the morning light, I saw that it wasn’t the son I had borne.”

Read full chapter

And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.

Read full chapter

And she added, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”(A)

Read full chapter

23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the Lord establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.

Read full chapter

23 “Do what seems best to you,” her husband Elkanah told her. “Stay here until you have weaned him; only may the Lord make good(A) his[a] word.” So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned(B) him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 1:23 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac your

Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.

Read full chapter

Even jackals offer their breasts
    to nurse their young,
but my people have become heartless
    like ostriches in the desert.(A)

Because of thirst(B) the infant’s tongue
    sticks to the roof of its mouth;(C)
the children beg for bread,
    but no one gives it to them.(D)

Read full chapter