Add parallel Print Page Options

12 We must not be like Cain, who belonged to the evil one and killed his brother. And why did he kill him? Because Cain had been doing what was evil, and his brother had been doing what was righteous.

Read full chapter

12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(A) and murdered his brother.(B) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(C)

Read full chapter

It was by faith that Abel brought a more acceptable offering to God than Cain did. Abel’s offering gave evidence that he was a righteous man, and God showed his approval of his gifts. Although Abel is long dead, he still speaks to us by his example of faith.

Read full chapter

By faith Abel brought God a better offering than Cain did. By faith he was commended(A) as righteous, when God spoke well of his offerings.(B) And by faith Abel still speaks, even though he is dead.(C)

Read full chapter

Abel also brought a gift—the best portions of the firstborn lambs from his flock. The Lord accepted Abel and his gift, but he did not accept Cain and his gift. This made Cain very angry, and he looked dejected.

“Why are you so angry?” the Lord asked Cain. “Why do you look so dejected? You will be accepted if you do what is right. But if you refuse to do what is right, then watch out! Sin is crouching at the door, eager to control you. But you must subdue it and be its master.”

One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.”[a] And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him.

Afterward the Lord asked Cain, “Where is your brother? Where is Abel?”

“I don’t know,” Cain responded. “Am I my brother’s guardian?”

10 But the Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground! 11 Now you are cursed and banished from the ground, which has swallowed your brother’s blood. 12 No longer will the ground yield good crops for you, no matter how hard you work! From now on you will be a homeless wanderer on the earth.”

13 Cain replied to the Lord, “My punishment[b] is too great for me to bear! 14 You have banished me from the land and from your presence; you have made me a homeless wanderer. Anyone who finds me will kill me!”

15 The Lord replied, “No, for I will give a sevenfold punishment to anyone who kills you.” Then the Lord put a mark on Cain to warn anyone who might try to kill him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:8 As in Samaritan Pentateuch, Greek and Syriac versions, and Latin Vulgate; Masoretic Text lacks “Let’s go out into the fields.”
  2. 4:13 Or My sin.

And Abel also brought an offering—fat portions(A) from some of the firstborn of his flock.(B) The Lord looked with favor on Abel and his offering,(C) but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.

Then the Lord said to Cain, “Why are you angry?(D) Why is your face downcast? If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door;(E) it desires to have you, but you must rule over it.(F)

Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[a] While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(G)

Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”(H)

“I don’t know,(I)” he replied. “Am I my brother’s keeper?”

10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.(J) 11 Now you are under a curse(K) and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you.(L) You will be a restless wanderer(M) on the earth.(N)

13 Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear. 14 Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence;(O) I will be a restless wanderer on the earth,(P) and whoever finds me will kill me.”(Q)

15 But the Lord said to him, “Not so[b]; anyone who kills Cain(R) will suffer vengeance(S) seven times over.(T)” Then the Lord put a mark on Cain so that no one who found him would kill him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.”
  2. Genesis 4:15 Septuagint, Vulgate and Syriac; Hebrew Very well

27 The righteous despise the unjust;
    the wicked despise the godly.

Read full chapter

27 The righteous detest the dishonest;
    the wicked detest the upright.(A)

Read full chapter

The Birth of Seth

25 Adam had sexual relations with his wife again, and she gave birth to another son. She named him Seth,[a] for she said, “God has granted me another son in place of Abel, whom Cain killed.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:25 Seth probably means “granted”; the name may also mean “appointed.”

25 Adam made love to his wife(A) again, and she gave birth to a son and named him Seth,[a](B) saying, “God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.”(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 4:25 Seth probably means granted.

11 What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.

Read full chapter

11 Woe to them! They have taken the way of Cain;(A) they have rushed for profit into Balaam’s error;(B) they have been destroyed in Korah’s rebellion.(C)

Read full chapter

51 from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, it will certainly be charged against this generation.

Read full chapter

51 from the blood of Abel(A) to the blood of Zechariah,(B) who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.(C)

Read full chapter

13 I am writing to you who are mature in the faith[a]
    because you know Christ, who existed from the beginning.
I am writing to you who are young in the faith
    because you have won your battle with the evil one.
14 I have written to you who are God’s children
    because you know the Father.
I have written to you who are mature in the faith
    because you know Christ, who existed from the beginning.
I have written to you who are young in the faith
    because you are strong.
God’s word lives in your hearts,
    and you have won your battle with the evil one.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:13 Or to you fathers; also in 2:14.

13 I am writing to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.(A)
I am writing to you, young men,
    because you have overcome(B) the evil one.(C)

14 I write to you, dear children,(D)
    because you know the Father.
I write to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.(E)
I write to you, young men,
    because you are strong,(F)
    and the word of God(G) lives in you,(H)
    and you have overcome the evil one.(I)

Read full chapter

35 As a result, you will be held responsible for the murder of all godly people of all time—from the murder of righteous Abel to the murder of Zechariah son of Berekiah, whom you killed in the Temple between the sanctuary and the altar.

Read full chapter

35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(A) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(B) whom you murdered between the temple and the altar.(C)

Read full chapter

Of course, your former friends are surprised when you no longer plunge into the flood of wild and destructive things they do. So they slander you.

Read full chapter

They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.(A)

Read full chapter

24 You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which speaks of forgiveness instead of crying out for vengeance like the blood of Abel.

Read full chapter

24 to Jesus the mediator(A) of a new covenant, and to the sprinkled blood(B) that speaks a better word than the blood of Abel.(C)

Read full chapter

19 The world would love you as one of its own if you belonged to it, but you are no longer part of the world. I chose you to come out of the world, so it hates you. 20 Do you remember what I told you? ‘A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you. 21 They will do all this to you because of me, for they have rejected the one who sent me. 22 They would not be guilty if I had not come and spoken to them. But now they have no excuse for their sin. 23 Anyone who hates me also hates my Father. 24 If I hadn’t done such miraculous signs among them that no one else could do, they would not be guilty. But as it is, they have seen everything I did, yet they still hate me and my Father. 25 This fulfills what is written in their Scriptures[a]: ‘They hated me without cause.’

Read full chapter

Footnotes

  1. 15:25 Greek in their law. Pss 35:19; 69:4.

19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you(A) out of the world. That is why the world hates you.(B) 20 Remember what I told you: ‘A servant is not greater than his master.’[a](C) If they persecuted me, they will persecute you also.(D) If they obeyed my teaching, they will obey yours also. 21 They will treat you this way because of my name,(E) for they do not know the one who sent me.(F) 22 If I had not come and spoken to them,(G) they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.(H) 23 Whoever hates me hates my Father as well. 24 If I had not done among them the works no one else did,(I) they would not be guilty of sin.(J) As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father. 25 But this is to fulfill what is written in their Law:(K) ‘They hated me without reason.’[b](L)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:20 John 13:16
  2. John 15:25 Psalms 35:19; 69:4

10 The bloodthirsty hate blameless people,
    but the upright seek to help them.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 29:10 Or The bloodthirsty hate blameless people, / and they seek to kill the upright; Hebrew reads The bloodthirsty hate blameless people; / as for the upright, they seek their life.

10 The bloodthirsty hate a person of integrity
    and seek to kill the upright.(A)

Read full chapter