Add parallel Print Page Options

El cristiano y los tribunales civiles

¿Se atreve alguno de ustedes, cuando tiene algo[a] contra su prójimo, a ir a juicio ante los incrédulos[b] y no ante los santos(A)? ¿O no saben(B) que los santos han de juzgar(C) al mundo(D)? Y si el mundo es juzgado por ustedes, ¿no son competentes para juzgar los casos más sencillos[c]? ¿No saben(E) que hemos de juzgar a los ángeles? ¡Cuánto más asuntos de esta vida! Entonces, si tienen tribunales que juzgan los casos de esta vida, ¿por qué ponen por jueces a los que nada son en la iglesia? Para vergüenza suya lo digo(F). ¿Acaso no hay entre ustedes algún hombre sabio que pueda juzgar entre sus hermanos(G), sino que hermano contra hermano litiga, y esto ante incrédulos(H)?

Así que, en efecto, es ya un fallo entre ustedes el hecho de que tengan litigios entre sí. ¿Por qué no sufren mejor la injusticia? ¿Por qué no ser mejor defraudados(I)? Por el contrario, ustedes mismos cometen injusticias y defraudan, y esto aun a sus propios hermanos(J).

¿O no saben(K) que los injustos no heredarán el reino de Dios(L)? No se dejen engañar(M): ni los inmorales, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales(N), 10 ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores[d], ni los estafadores heredarán el reino de Dios(O). 11 Y esto eran algunos de ustedes(P); pero fueron lavados(Q), pero fueron santificados(R), pero fueron justificados(S) en el nombre del Señor Jesucristo y en el Espíritu de nuestro Dios.

El cuerpo es templo del Espíritu Santo

12 Todas las cosas me son lícitas, pero no todas son de provecho(T). Todas las cosas me son lícitas, pero yo no me dejaré dominar por ninguna. 13 Los alimentos son para el estómago[e](U) y el estómago[f] para los alimentos, pero Dios destruirá(V) a los dos[g]. Sin embargo, el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor(W), y el Señor es para el cuerpo(X). 14 Y Dios, que resucitó al Señor(Y), también nos resucitará(Z) a nosotros mediante Su poder.

15 ¿No saben(AA) que sus cuerpos son miembros de Cristo[h](AB)? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo(AC)! 16 ¿O no saben(AD) que el que se une a una ramera es un cuerpo con ella? Porque Él dice: «Los dos vendrán a ser una sola carne(AE)». 17 Pero el que se une al Señor, es un espíritu con Él(AF).

18 Huyan de la fornicación(AG). Todos los demás pecados que un hombre comete están fuera del cuerpo, pero el fornicario peca contra su propio cuerpo. 19 ¿O no saben(AH) que su cuerpo es templo[i](AI) del Espíritu Santo que está en ustedes, el cual tienen de Dios, y que ustedes no se pertenecen a sí mismos[j](AJ)? 20 Porque han sido comprados por un precio(AK). Por tanto, glorifiquen a Dios en su cuerpo(AL) [k]y en su espíritu, los cuales son de Dios.

Footnotes

  1. 1 Corintios 6:1 Lit. un asunto.
  2. 1 Corintios 6:1 Lit. injustos.
  3. 1 Corintios 6:2 O constituir los tribunales de menor importancia.
  4. 1 Corintios 6:10 O maldicientes.
  5. 1 Corintios 6:13 Lit. vientre.
  6. 1 Corintios 6:13 Lit. vientre.
  7. 1 Corintios 6:13 Lit. a este y a estos.
  8. 1 Corintios 6:15 I.e. el Mesías.
  9. 1 Corintios 6:19 O santuario.
  10. 1 Corintios 6:19 O Dios? Y no son de ustedes.
  11. 1 Corintios 6:20 Los mss. más antiguos no incluyen el resto del vers.