A A A A A
Bible Book List

1 Corinthiens 1La Bible du Semeur (BDS)

Salutation

Paul, appelé, par la volonté de Dieu, à être un apôtre de Jésus-Christ, et le frère Sosthène[a],

saluent l'Eglise de Dieu établie à Corinthe, ceux qui ont été purifiés de leurs péchés dans l'union avec Jésus-Christ et qui sont appelés à appartenir à Dieu[b], ainsi que tous ceux qui, en quelque lieu que ce soit, font appel à notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur aussi bien que le nôtre.

Que la grâce et la paix vous soient accordées par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ.

Paul remercie Dieu au sujet des Corinthiens

Je ne cesse d'exprimer ma reconnaissance à mon Dieu[c] à votre sujet pour la grâce qu'il vous a accordée dans l'union avec Jésus-Christ.

En effet, vous avez été comblés en lui dans tous les domaines, en particulier celui de la parole et celui de la connaissance,

dans la mesure même où la vérité dont le Christ est le témoin a été fermement établie chez vous[d].

Ainsi, il ne vous manque aucun don de la grâce divine tandis que vous attendez le moment où notre Seigneur Jésus-Christ apparaîtra.

Lui-même, d'ailleurs, vous rendra forts jusqu'à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.

Car Dieu, qui vous a appelés à vivre en communion avec son Fils, notre Seigneur Jésus-Christ, est fidèle.

Les divisions à Corinthe

10 Il faut cependant, frères, que je vous adresse une recommandation instante, et c'est au nom de notre Seigneur Jésus-Christ que je le fais. Vivez tous ensemble en pleine harmonie! Ne laissez pas de division s'introduire entre vous! Soyez parfaitement unis en ayant une même conviction, une même façon de penser!

11 En effet, mes frères, j'ai été informé par les gens de la maison de Chloé[e] que la discorde règne parmi vous.

12 Voici ce que je veux dire: chacun de vous tient ce type de langage: «Moi, je suis pour Paul!» ou: «Moi, pour Apollos[f]!» ou: «Moi, pour Pierre!» ou encore: «Et moi, pour le Christ!»

13 Voyons: le Christ serait-il divisé? Paul aurait-il été crucifié pour vous? Ou bien est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés?

14 Je remercie Dieu de n'avoir baptisé aucun de vous, sauf Crispus et Gaïus[g].

15 Personne, en tout cas, ne peut prétendre avoir été baptisé en mon nom.

16 ---Ah si! J'ai baptisé encore les gens de la maison de Stéphanas. A part ceux-là, je crois n'avoir baptisé personne.

17 Car ce n'est pas pour baptiser que le Christ m'a envoyé, c'est pour proclamer la Bonne Nouvelle. Et cela, sans recourir aux arguments de la sagesse humaine, afin de ne pas vider de son sens la mort du Christ sur la croix.

La sagesse des hommes et la folie de Dieu

18 En effet, la prédication de la mort du Christ sur une croix est une folie aux yeux de ceux qui se perdent. Mais pour nous qui sommes sauvés, elle est la puissance même de Dieu.

19 N'est-il pas écrit:
    Je détruirai la sagesse des sages
    et je réduirai à néant l'intelligence des intelligents[h]?

20 Où est le sage? Où est le spécialiste de la Loi? Où est le raisonneur de ce monde? Dieu n'a-t-il pas changé en folie la sagesse du monde?

21 En effet, là où la sagesse divine s'est manifestée, le monde n'a pas reconnu Dieu par le moyen de la sagesse. C'est pourquoi Dieu a jugé bon de sauver ceux qui croient, par un message qui paraît annoncer une folie.

22 Oui, tandis que, d'un côté, les Juifs réclament des signes miraculeux et que, de l'autre, les Grecs recherchent «la sagesse»,

23 nous, nous prêchons un Christ mis en croix. Les Juifs crient au scandale[i]. Les Grecs, à l'absurdité.

24 Mais pour tous ceux que Dieu a appelés, qu'ils soient Juifs ou Grecs, ce Christ que nous prêchons manifeste la puissance et la sagesse de Dieu.

25 Car cette «folie» de Dieu est plus sage que la sagesse des hommes, cette «faiblesse» de Dieu est plus forte que la force des hommes.

26 Considérez donc votre situation, frères: qui êtes-vous, vous que Dieu a appelés à lui? On ne trouve parmi vous que peu de sages selon les critères humains, peu de personnalités influentes, peu de membres de la haute société!

27 Non! Dieu a choisi ce que le monde considère comme une folie pour confondre les «sages», et il a choisi ce qui est faible pour couvrir de honte les puissants.

28 Dieu a porté son choix sur ce qui n'a aucune noblesse et que le monde méprise, sur ce qui est considéré comme insignifiant, pour réduire à néant ce que le monde estime important.

29 Ainsi, aucune créature ne pourra se vanter devant Dieu.

30 Par lui, vous êtes unis au Christ, qui est devenu pour nous cette sagesse qui vient de Dieu: en Christ, en effet, se trouvent pour nous l'acquittement, la purification et la libération du péché.

31 Et il en est ainsi pour que soit respecté ce commandement de l'Ecriture:
    Si quelqu'un veut éprouver de la fierté,
    qu'il place sa fierté dans le Seigneur[j].

Footnotes:

  1. 1 Corinthiens 1:1 Sosthène: Voir Ac 18.17.
  2. 1 Corinthiens 1:2 Autre traduction: à mener une vie sainte.
  3. 1 Corinthiens 1:4 Certains manuscrits ont: Dieu.
  4. 1 Corinthiens 1:6 Autre traduction: 6 Vous êtes attachés avec tant de fermeté au témoignage rendu au Christ 7 qu'il...
  5. 1 Corinthiens 1:11 Chloé: peut-être une commerçante dont le personnel faisait fréquemment le voyage de Corinthe à Ephèse.
  6. 1 Corinthiens 1:12 Voir Ac 18.24.
  7. 1 Corinthiens 1:14 Crispus: voir Ac 18. 8. Gaius: voir Ac 19.29.
  8. 1 Corinthiens 1:19 Es 29.14 cité selon l'ancienne version grecque.
  9. 1 Corinthiens 1:23 Puisque d'après la Loi (Dt 21.23), un crucifié («pendu au bois») était maudit, il était scandaleux de proclamer que Jésus était le Messie (voir Ga 3.13).
  10. 1 Corinthiens 1:31 Jr 9.23.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes