1 Corinthiens 7:29
Louis Segond
29 Voici ce que je dis, frères, c'est que le temps est court; que désormais ceux qui ont des femmes soient comme n'en ayant pas,
Read full chapter
1 Corinthiens 7:29
La Bible du Semeur
29 Je vous assure, frères et sœurs : le temps est limité ; que désormais ceux qui sont mariés vivent comme s’ils n’avaient pas de femme,
Read full chapter
1 Corinthiens 4:5
Louis Segond
5 C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.
Read full chapter
1 Corinthiens 4:5
La Bible du Semeur
5 Ne jugez donc pas avant le temps. Attendez que le Seigneur revienne. Il mettra en lumière tout ce qui est caché dans les ténèbres et il dévoilera les intentions véritables qui animent les cœurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui revient.
Read full chapter
Tite 2:13
Louis Segond
13 en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ,
Read full chapter
Tite 2:13
La Bible du Semeur
13 en attendant que se réalise notre bienheureuse espérance : la révélation de la gloire de Jésus-Christ, notre grand Dieu et Sauveur.
Read full chapter
Romains 16:20
Louis Segond
20 Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous!
Read full chapter
Romains 16:20
La Bible du Semeur
20 Le Dieu qui donne la paix ne tardera pas à écraser Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus soit avec vous[a].
Read full chapterFootnotes
- 16.20 Les mots : que la grâce … avec vous sont absents de certains manuscrits.
Romains 13:12
Louis Segond
12 La nuit est avancée, le jour approche. Dépouillons-nous donc des oeuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière.
Read full chapter
Romains 13:12
La Bible du Semeur
12 La nuit est avancée, le moment où le jour va se lever approche. Débarrassons-nous de tout ce qui se fait dans les ténèbres, et revêtons-nous de l’armure de la lumière.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 2:1
Louis Segond
2 Vous savez vous-mêmes, frères, que notre arrivée chez vous n'a pas été sans résultat.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 2:1
La Bible du Semeur
L’annonce de l’Evangile à Thessalonique
2 Vous-mêmes, frères et sœurs, vous le savez aussi : l’accueil que vous nous avez réservé n’a certes pas été inutile.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 2:19
Louis Segond
19 Qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N'est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son avènement?
Read full chapter
1 Thessaloniciens 2:19
La Bible du Semeur
19 N’êtes-vous pas, en effet, vous aussi, notre espérance, notre joie et la couronne dont nous serons fiers en présence de notre Seigneur Jésus au jour de sa venue ?
Read full chapter
1 Thessaloniciens 1:10
Louis Segond
10 et pour attendre des cieux son Fils, qu'il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 4:15
Louis Segond
15 Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur: nous les vivants, restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 4:15
La Bible du Semeur
15 Car voici ce que nous vous déclarons d’après une parole du Seigneur[a] : nous qui serons restés en vie au moment où le Seigneur viendra, nous ne précéderons pas ceux qui sont morts.
Read full chapterFootnotes
- 4.15 Sans doute une parole de Jésus que Paul connaissait par la tradition orale et qui n’a pas été transmise par les évangiles.
2 Corinthiens 4:6
Louis Segond
6 Car Dieu, qui a dit: La lumière brillera du sein des ténèbres! a fait briller la lumière dans nos coeurs pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu sur la face de Christ.
Read full chapter
2 Corinthiens 4:6
La Bible du Semeur
6 En effet, le même Dieu qui, un jour, a dit : Que la lumière brille du sein des ténèbres[a], a lui-même brillé dans notre cœur pour y faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu qui rayonne du visage de Jésus-Christ.
Read full chapter
2 Corinthiens 3:18
Louis Segond
18 Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit.
Read full chapter
2 Corinthiens 3:18
La Bible du Semeur
18 Et nous tous qui, le visage découvert, contemplons[a], comme dans un miroir, la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en son image dans une gloire dont l’éclat ne cesse de grandir. C’est là l’œuvre du Seigneur, c’est-à-dire de l’Esprit.
Read full chapterFootnotes
- 3.18 Autre traduction : reflétons.
1 Corinthiens 11:26
Louis Segond
26 Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.
Read full chapter
1 Corinthiens 11:26
La Bible du Semeur
26 Donc, chaque fois que vous mangez de ce pain et que vous buvez de cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, et ceci jusqu’à son retour.
Read full chapterLa Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.