Concerning Food Sacrificed to Idols

Now concerning food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.”[a] Knowledge puffs up, but love builds up. If anyone thinks he knows anything, he has not yet known as it is necessary to know. But if anyone loves God, this one is known by him.

Therefore, concerning the eating of food sacrificed to idols, we know that “an idol is nothing in the world” and that “there is no God except one.”[b] For even if after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth, just as there are many gods and many lords,

yet to us there is one God, the Father,
    from whom are all things, and we are for him,
and there is one Lord, Jesus Christ,
    through whom are all things, and we are through him.

But this knowledge is not in everyone. But some, being accustomed until now to the idol, eat this food as food sacrificed to idols, and their conscience, because it[c] is weak, is defiled. But food does not bring us close to God. For neither if we eat do we have more, nor if we do not eat do we lack.[d] But watch out lest somehow this right of yours becomes a cause for stumbling to the weak. 10 For if someone should see you who has knowledge reclining for a meal in an idol’s temple, will not his conscience, because it[e] is weak, be strengthened so that he eats the food sacrificed to idols? 11 For the one who is weak—the brother for whom Christ died—is destroyed by your knowledge. 12 Now if you[f] sin in this way against the brothers and wound their conscience, which is weak, you sin against Christ. 13 Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat forever[g], in order that I may not cause my brother to sin.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 8:1 Considered by many interpreters to be a slogan used by the Corinthians to justify their behavior
  2. 1 Corinthians 8:4 Considered by many interpreters to be slogans used by the Corinthians to justify their behavior
  3. 1 Corinthians 8:7 Here “because” is supplied as a component of the participle (“is”) which is understood as causal
  4. 1 Corinthians 8:8 Some manuscripts omit “For” and have “Neither if we do not eat do we lack, nor if we do eat do we have more”
  5. 1 Corinthians 8:10 Here “because” is supplied as a component of the participle (“is”) which is understood as causal
  6. 1 Corinthians 8:12 Here “if” is supplied as a component of the participle (“sin”) which is understood as conditional
  7. 1 Corinthians 8:13 Literally “for the age”

Now de concerning peri · ho food sacrificed to idols eidōlothutos: we know oida that hoti we echō all pas have echō knowledge gnōsis.” · ho Knowledge gnōsis puffs up physioō, · ho but de love agapē builds up oikodomeō. If ei someone tis presumes dokeō to know ginōskō something tis, he does not oupō yet know ginōskō as kathōs he ought dei to know ginōskō. But de if ei someone tis loves agapaō · ho God theos, he houtos is known ginōskō by hypo God autos.

Therefore oun, as peri to the eating of ho food brōsis · ho sacrificed eidōlothutos to idols , we know oida that hoti “an idol eidōlon has no oudeis genuine reality en and kai that hoti “there is no oudeis God theos but ei mē one heis.” For gar even kai if eiper there are eimi so-called legō gods theos, whether eite in en heaven ouranos or eite on epi earth ( as hōsper indeed there are eimi many polys gods theos and kai many polys lords kyrios”), yet alla for us hēmeis there is but one heis God theos, the ho Father patēr, from ek whom hos are · ho all pas things and kai for eis whom autos we hēmeis exist, and kai one heis Lord kyrios, Jesus Iēsous Christ Christos, through dia whom hos are · ho all pas things and kai through dia whom autos we hēmeis exist.

However alla, not ou everyone pas has en this ho knowledge gnōsis. But de some tis, because in former times heōs they were · ho involved synētheia with · ho idols eidōlon, eat esthiō this food as hōs though it were an idol eidōlothutos sacrifice , and kai thus · ho their autos conscience syneidēsis, being eimi weak asthenēs, is defiled molynō. Food brōma · de does not ou bring us hēmeis close paristēmi to ho God theos. We are hystereō no oute worse hystereō if ean we do not eat esthiō, and oute no better perisseuō if ean we do esthiō. But de take care blepō that pōs this houtos right exousia of yours hymeis does ginomai not · ho become ginomai a stumbling proskomma block to the ho weak asthenēs. 10 For gar if ean someone tis should see you sy who ho have echō knowledge gnōsis, dining katakeimai in en an idol’ s eidōleion temple , will not ouchi the ho conscience syneidēsis of the one autos who is weak asthenēs be eimi emboldened oikodomeō to eis eat esthiō food ho sacrificed to idols eidōlothutos? 11 And so gar the ho one who is weak astheneō, the ho brother adelphos for dia whom hos Christ Christos died apothnēskō, will be destroyed apollymi by en · ho your sos knowledge gnōsis. 12 So houtōs · de when you sin hamartanō against eis your ho brothers adelphos and kai wound typtō their autos · ho conscience syneidēsis, being weak astheneō, you are sinning hamartanō against eis Christ Christos. 13 Therefore dioper, if ei food brōma causes my egō brother adelphos to stumble skandalizō, · ho I will never ou mē eat esthiō meat kreas, lest hina mē I cause · ho my egō brother adelphos to stumble skandalizō.