Add parallel Print Page Options

And so kagō, brothers adelphos, I could dynamai not ou speak laleō to you hymeis as hōs spiritual pneumatikos people , but alla rather as hōs people of the flesh sarkinos, as hōs infants nēpios in en Christ Christos. I gave potizō you hymeis milk gala, not ou solid brōma food , for gar you were not oupō ready dynamai for it. And alla even now nyn you are not oude yet eti ready dynamai, for gar you are eimi still eti of the flesh sarkikos. For gar while hopou there is jealousy zēlos and kai strife eris among en you hymeis, are you eimi not ouchi of the flesh sarkikos and kai behaving peripateō like kata mere men anthrōpos? For gar when hotan one tis says legō, “ I egō follow eimi Paul Paulos,” and de another heteros, “ I egō follow Apollos Apollōs,” are you eimi not ou like everyone anthrōpos else ?

What tis then oun is eimi Apollos Apollōs? What tis · de is eimi Paul Paulos? Servants diakonos through dia whom hos you came to believe pisteuō, even kai as hōs the ho Lord kyrios assigned didōmi to each hekastos of us. I egō planted phyteuō, Apollos Apollōs watered potizō, but alla · ho God theos has been causing the growth auxanō. So hōste neither oute the ho one who plants phyteuō nor oute the ho one who waters potizō is eimi anything tis, but alla God theos is the ho one who gives the growth auxanō. The ho one who plants phyteuō · de and kai the ho one who waters potizō have eimi a common purpose heis, and de each hekastos will receive lambanō · ho his idios wages misthos on kata the basis of · ho his idios work kopos. For gar we are eimi coworkers synergos belonging to God theos. You are eimi God’ s theos field geōrgion, God’ s theos building oikodomē.

10 According kata to the ho grace charis of ho God theos · ho given didōmi to me egō, like hōs a skilled sophos master architektōn builder I laid tithēmi a foundation themelios, but de someone allos else is building epoikodomeō on it. Let each hekastos one · de take care blepō how pōs he builds epoikodomeō on it. 11 For gar no one oudeis is able dynamai to lay tithēmi a foundation themelios other allos than para that ho which is laid keimai, which hos is eimi Jesus Iēsous Christ Christos. 12 If ei · de anyone tis is building epoikodomeō on epi the ho foundation themelios with gold chrysos, silver argyros, gems lithos timios, wood xylon, hay chortos, straw kalamē 13 the ho work ergon of each hekastos person will become ginomai evident phaneros, for gar the ho Day hēmera will disclose dēloō it, because hoti it will be revealed apokalyptō by en fire pyr. And kai the ho fire pyr will test dokimazō what sort of hopoios work ergon each hekastos · ho has done eimi. 14 If ei the ho work ergon that hos someone tis has built on epoikodomeō it remains menō, he will receive lambanō a reward misthos. 15 If ei someone’ s tis · ho work ergon is burned katakaiō up , he will suffer loss; however de, he himself autos will be saved sōzō, but de only houtōs as hōs through dia fire pyr.

16 Do you not ou know oida that hoti you are eimi God’ s theos temple naos and kai that · ho God’ s theos Spirit pneuma · ho lives oikeō in en you hymeis? 17 If ei anyone tis destroys phtheirō · ho God’ s theos temple naos, · ho God theos will destroy phtheirō him houtos. · ho · ho For gar God’ s theos temple naos · ho is eimi holy hagios, and that is what hostis you hymeis are eimi.

18 Let exapataō no one mēdeis deceive exapataō himself heautou. If ei someone tis among en you hymeis thinks dokeō he is eimi wise sophos in en · ho this houtos age aiōn, let him become ginomai foolish mōros so hina that he may become ginomai wise sophos. 19 For gar the ho wisdom sophia of ho this houtos world kosmos is eimi folly mōria with para · ho God theos. For gar it is written graphō, “ He ho traps drassomai the ho wise sophos with en · ho their own autos craftiness panourgia.” 20 And kai again palin, “The Lord kyrios knows ginōskō the ho reasonings dialogismos of the ho wise sophos, that hoti they are eimi futile mataios.” 21 So hōste then , let no mēdeis one boast kauchaomai with en respect to men anthrōpos. For gar all pas things are eimi yours hymeis, 22 whether eite Paul Paulos or eite Apollos Apollōs or eite Cephas Kēphas or eite the world kosmos or eite life zōē or eite death thanatos or eite the present enistēmi or eite the future mellō all pas are yours hymeis, 23 and de you hymeis are Christ’ s Christos, and de Christ Christos is God’ s theos.

On Divisions in the Corinthian Church

And so, brothers and sisters, I could not speak to you as spiritual people but rather as fleshly, as infants in Christ.(A) I fed you with milk, not solid food, for you were not ready for solid food. Even now you are still not ready,(B) for you are still fleshly. For as long as there is jealousy and quarreling[a] among you, are you not fleshly and behaving according to human inclinations?(C) For when one says, “I belong to Paul,” and another, “I belong to Apollos,” are you not all too human?(D)

What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you came to believe, as the Lord assigned to each. I planted, Apollos watered, but God gave the growth. So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God who gives the growth. The one who plants and the one who waters have one purpose, and each will receive wages according to their own labor.(E) For we are God’s coworkers, working together; you are God’s field, God’s building.(F)

10 According to the grace of God given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and someone else is building on it. Let each builder choose with care how to build on it.(G) 11 For no one can lay any foundation other than the one that has been laid; that foundation is Jesus Christ.(H) 12 Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw— 13 the work of each builder will become visible, for the day[b] will disclose it, because it will be revealed with fire, and the fire will test what sort of work each has done.(I) 14 If the work that someone has built on the foundation survives, the builder will receive a wage. 15 If the work is burned up, the builder will suffer loss; the builder will be saved, but only as through fire.

16 Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?[c](J) 17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person. For God’s temple is holy, and you are that temple.

18 Do not deceive yourselves. If you think that you are wise in this age, you should become fools so that you may become wise.(K) 19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written,

“He catches the wise in their craftiness,”(L)

20 and again,

“The Lord knows the thoughts of the wise,
    that they are futile.”

21 So let no one boast about people.[d] For all things are yours,(M) 22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours, 23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.(N)

Footnotes

  1. 3.3 Other ancient authorities add and dissensions
  2. 3.13 Or the Day
  3. 3.16 In 3.16 and 3.17 the Greek word for you is plural
  4. 3.21 Or about human things