Add parallel Print Page Options

And so kagō, brothers adelphos, I could dynamai not ou speak laleō to you hymeis as hōs spiritual pneumatikos people , but alla rather as hōs people of the flesh sarkinos, as hōs infants nēpios in en Christ Christos. I gave potizō you hymeis milk gala, not ou solid brōma food , for gar you were not oupō ready dynamai for it. And alla even now nyn you are not oude yet eti ready dynamai, for gar you are eimi still eti of the flesh sarkikos. For gar while hopou there is jealousy zēlos and kai strife eris among en you hymeis, are you eimi not ouchi of the flesh sarkikos and kai behaving peripateō like kata mere men anthrōpos? For gar when hotan one tis says legō, “ I egō follow eimi Paul Paulos,” and de another heteros, “ I egō follow Apollos Apollōs,” are you eimi not ou like everyone anthrōpos else ?

What tis then oun is eimi Apollos Apollōs? What tis · de is eimi Paul Paulos? Servants diakonos through dia whom hos you came to believe pisteuō, even kai as hōs the ho Lord kyrios assigned didōmi to each hekastos of us. I egō planted phyteuō, Apollos Apollōs watered potizō, but alla · ho God theos has been causing the growth auxanō. So hōste neither oute the ho one who plants phyteuō nor oute the ho one who waters potizō is eimi anything tis, but alla God theos is the ho one who gives the growth auxanō. The ho one who plants phyteuō · de and kai the ho one who waters potizō have eimi a common purpose heis, and de each hekastos will receive lambanō · ho his idios wages misthos on kata the basis of · ho his idios work kopos. For gar we are eimi coworkers synergos belonging to God theos. You are eimi God’ s theos field geōrgion, God’ s theos building oikodomē.

10 According kata to the ho grace charis of ho God theos · ho given didōmi to me egō, like hōs a skilled sophos master architektōn builder I laid tithēmi a foundation themelios, but de someone allos else is building epoikodomeō on it. Let each hekastos one · de take care blepō how pōs he builds epoikodomeō on it. 11 For gar no one oudeis is able dynamai to lay tithēmi a foundation themelios other allos than para that ho which is laid keimai, which hos is eimi Jesus Iēsous Christ Christos. 12 If ei · de anyone tis is building epoikodomeō on epi the ho foundation themelios with gold chrysos, silver argyros, gems lithos timios, wood xylon, hay chortos, straw kalamē 13 the ho work ergon of each hekastos person will become ginomai evident phaneros, for gar the ho Day hēmera will disclose dēloō it, because hoti it will be revealed apokalyptō by en fire pyr. And kai the ho fire pyr will test dokimazō what sort of hopoios work ergon each hekastos · ho has done eimi. 14 If ei the ho work ergon that hos someone tis has built on epoikodomeō it remains menō, he will receive lambanō a reward misthos. 15 If ei someone’ s tis · ho work ergon is burned katakaiō up , he will suffer loss; however de, he himself autos will be saved sōzō, but de only houtōs as hōs through dia fire pyr.

16 Do you not ou know oida that hoti you are eimi God’ s theos temple naos and kai that · ho God’ s theos Spirit pneuma · ho lives oikeō in en you hymeis? 17 If ei anyone tis destroys phtheirō · ho God’ s theos temple naos, · ho God theos will destroy phtheirō him houtos. · ho · ho For gar God’ s theos temple naos · ho is eimi holy hagios, and that is what hostis you hymeis are eimi.

18 Let exapataō no one mēdeis deceive exapataō himself heautou. If ei someone tis among en you hymeis thinks dokeō he is eimi wise sophos in en · ho this houtos age aiōn, let him become ginomai foolish mōros so hina that he may become ginomai wise sophos. 19 For gar the ho wisdom sophia of ho this houtos world kosmos is eimi folly mōria with para · ho God theos. For gar it is written graphō, “ He ho traps drassomai the ho wise sophos with en · ho their own autos craftiness panourgia.” 20 And kai again palin, “The Lord kyrios knows ginōskō the ho reasonings dialogismos of the ho wise sophos, that hoti they are eimi futile mataios.” 21 So hōste then , let no mēdeis one boast kauchaomai with en respect to men anthrōpos. For gar all pas things are eimi yours hymeis, 22 whether eite Paul Paulos or eite Apollos Apollōs or eite Cephas Kēphas or eite the world kosmos or eite life zōē or eite death thanatos or eite the present enistēmi or eite the future mellō all pas are yours hymeis, 23 and de you hymeis are Christ’ s Christos, and de Christ Christos is God’ s theos.

Paul and Apollos, Servants of Christ

Dear brothers and sisters,[a] when I was with you I couldn’t talk to you as I would to spiritual people.[b] I had to talk as though you belonged to this world or as though you were infants in Christ. I had to feed you with milk, not with solid food, because you weren’t ready for anything stronger. And you still aren’t ready, for you are still controlled by your sinful nature. You are jealous of one another and quarrel with each other. Doesn’t that prove you are controlled by your sinful nature? Aren’t you living like people of the world? When one of you says, “I am a follower of Paul,” and another says, “I follow Apollos,” aren’t you acting just like people of the world?

After all, who is Apollos? Who is Paul? We are only God’s servants through whom you believed the Good News. Each of us did the work the Lord gave us. I planted the seed in your hearts, and Apollos watered it, but it was God who made it grow. It’s not important who does the planting, or who does the watering. What’s important is that God makes the seed grow. The one who plants and the one who waters work together with the same purpose. And both will be rewarded for their own hard work. For we are both God’s workers. And you are God’s field. You are God’s building.

10 Because of God’s grace to me, I have laid the foundation like an expert builder. Now others are building on it. But whoever is building on this foundation must be very careful. 11 For no one can lay any foundation other than the one we already have—Jesus Christ.

12 Anyone who builds on that foundation may use a variety of materials—gold, silver, jewels, wood, hay, or straw. 13 But on the judgment day, fire will reveal what kind of work each builder has done. The fire will show if a person’s work has any value. 14 If the work survives, that builder will receive a reward. 15 But if the work is burned up, the builder will suffer great loss. The builder will be saved, but like someone barely escaping through a wall of flames.

16 Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in[c] you? 17 God will destroy anyone who destroys this temple. For God’s temple is holy, and you are that temple.

18 Stop deceiving yourselves. If you think you are wise by this world’s standards, you need to become a fool to be truly wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness to God. As the Scriptures say,

“He traps the wise
    in the snare of their own cleverness.”[d]

20 And again,

“The Lord knows the thoughts of the wise;
    he knows they are worthless.”[e]

21 So don’t boast about following a particular human leader. For everything belongs to you— 22 whether Paul or Apollos or Peter,[f] or the world, or life and death, or the present and the future. Everything belongs to you, 23 and you belong to Christ, and Christ belongs to God.

Footnotes

  1. 3:1a Greek Brothers.
  2. 3:1b Or to people who have the Spirit.
  3. 3:16 Or among.
  4. 3:19 Job 5:13.
  5. 3:20 Ps 94:11.
  6. 3:22 Greek Cephas.