Add parallel Print Page Options

And so kagō, brothers adelphos, I could dynamai not ou speak laleō to you hymeis as hōs spiritual pneumatikos people , but alla rather as hōs people of the flesh sarkinos, as hōs infants nēpios in en Christ Christos. I gave potizō you hymeis milk gala, not ou solid brōma food , for gar you were not oupō ready dynamai for it. And alla even now nyn you are not oude yet eti ready dynamai, for gar you are eimi still eti of the flesh sarkikos. For gar while hopou there is jealousy zēlos and kai strife eris among en you hymeis, are you eimi not ouchi of the flesh sarkikos and kai behaving peripateō like kata mere men anthrōpos? For gar when hotan one tis says legō, “ I egō follow eimi Paul Paulos,” and de another heteros, “ I egō follow Apollos Apollōs,” are you eimi not ou like everyone anthrōpos else ?

What tis then oun is eimi Apollos Apollōs? What tis · de is eimi Paul Paulos? Servants diakonos through dia whom hos you came to believe pisteuō, even kai as hōs the ho Lord kyrios assigned didōmi to each hekastos of us. I egō planted phyteuō, Apollos Apollōs watered potizō, but alla · ho God theos has been causing the growth auxanō. So hōste neither oute the ho one who plants phyteuō nor oute the ho one who waters potizō is eimi anything tis, but alla God theos is the ho one who gives the growth auxanō. The ho one who plants phyteuō · de and kai the ho one who waters potizō have eimi a common purpose heis, and de each hekastos will receive lambanō · ho his idios wages misthos on kata the basis of · ho his idios work kopos. For gar we are eimi coworkers synergos belonging to God theos. You are eimi God’ s theos field geōrgion, God’ s theos building oikodomē.

10 According kata to the ho grace charis of ho God theos · ho given didōmi to me egō, like hōs a skilled sophos master architektōn builder I laid tithēmi a foundation themelios, but de someone allos else is building epoikodomeō on it. Let each hekastos one · de take care blepō how pōs he builds epoikodomeō on it. 11 For gar no one oudeis is able dynamai to lay tithēmi a foundation themelios other allos than para that ho which is laid keimai, which hos is eimi Jesus Iēsous Christ Christos. 12 If ei · de anyone tis is building epoikodomeō on epi the ho foundation themelios with gold chrysos, silver argyros, gems lithos timios, wood xylon, hay chortos, straw kalamē 13 the ho work ergon of each hekastos person will become ginomai evident phaneros, for gar the ho Day hēmera will disclose dēloō it, because hoti it will be revealed apokalyptō by en fire pyr. And kai the ho fire pyr will test dokimazō what sort of hopoios work ergon each hekastos · ho has done eimi. 14 If ei the ho work ergon that hos someone tis has built on epoikodomeō it remains menō, he will receive lambanō a reward misthos. 15 If ei someone’ s tis · ho work ergon is burned katakaiō up , he will suffer loss; however de, he himself autos will be saved sōzō, but de only houtōs as hōs through dia fire pyr.

16 Do you not ou know oida that hoti you are eimi God’ s theos temple naos and kai that · ho God’ s theos Spirit pneuma · ho lives oikeō in en you hymeis? 17 If ei anyone tis destroys phtheirō · ho God’ s theos temple naos, · ho God theos will destroy phtheirō him houtos. · ho · ho For gar God’ s theos temple naos · ho is eimi holy hagios, and that is what hostis you hymeis are eimi.

18 Let exapataō no one mēdeis deceive exapataō himself heautou. If ei someone tis among en you hymeis thinks dokeō he is eimi wise sophos in en · ho this houtos age aiōn, let him become ginomai foolish mōros so hina that he may become ginomai wise sophos. 19 For gar the ho wisdom sophia of ho this houtos world kosmos is eimi folly mōria with para · ho God theos. For gar it is written graphō, “ He ho traps drassomai the ho wise sophos with en · ho their own autos craftiness panourgia.” 20 And kai again palin, “The Lord kyrios knows ginōskō the ho reasonings dialogismos of the ho wise sophos, that hoti they are eimi futile mataios.” 21 So hōste then , let no mēdeis one boast kauchaomai with en respect to men anthrōpos. For gar all pas things are eimi yours hymeis, 22 whether eite Paul Paulos or eite Apollos Apollōs or eite Cephas Kēphas or eite the world kosmos or eite life zōē or eite death thanatos or eite the present enistēmi or eite the future mellō all pas are yours hymeis, 23 and de you hymeis are Christ’ s Christos, and de Christ Christos is God’ s theos.

Following People Is Wrong

Brothers and sisters, in the past I could not talk to you as I talk to ·spiritual people [or people who have the Spirit]. I had to talk to you as I would to ·people without the Spirit [unspiritual/carnal/fleshly people]—·babies [infants] in Christ. ·The teaching I gave you was like milk [L I gave you milk to drink], not solid food, because you were not yet able to take solid food [C the comparison is between basic and advanced teaching]. And even now you are not ready. You are still ·not spiritual [carnal; fleshly; living by your sinful nature], because there is ·jealousy [envy] and ·quarreling [conflict; rivalry] among you, and this shows that you are ·not spiritual [carnal; fleshly; living by your sinful nature]. You are ·acting [living; L walking] ·like people of the world [or like ordinary/unsaved people; or on a merely human level; L according to man]. One of you says, “I belong to Paul,” and another says, “I belong to Apollos.” When you say things like this, ·you are [L are you not…?] ·acting like people of the world [or living on a merely human level; L people; human beings].

·Is Apollos important? No! [L What, then, is Apollos?] ·Is Paul important? No! [L And what is Paul?] We are only servants of God who helped you believe. Each one of us did the work the Lord gave us to do. I planted the seed, and Apollos watered it. But God is the One who made it grow. So the one who plants is not ·important [L anything], and the one who waters is not ·important [L anything], but only God, who makes things grow. The one who plants and the one who waters ·have the same purpose [or are equal; L are one], and each will ·be rewarded [receive wages] for his own work. We are ·God’s workers, working together [coworkers belonging to God; coworkers in God’s service]; you are God’s ·farm [field], God’s building.

10 ·Using [or Because of] the ·gift [grace] God gave me, I laid the foundation of that building like an ·expert [skilled; wise] builder. Others are building on that foundation, but ·all people [L each one] should be careful how they build on it. 11 The foundation that has already been laid is Jesus Christ, and no one can lay down any other foundation. 12 But if ·people [anyone; someone] build on that foundation, using gold, silver, ·jewels [precious stones], wood, ·grass [or hay], or straw, 13 their work will be ·clearly seen [or shown for what it is], because the ·day of judgment [L day] will make it ·visible [clear; obvious]. That day will ·appear [or reveal it; expose it] with fire, and the fire will test everyone’s work to show what sort of work it was. 14 If the ·building that has been put on the foundation [L work] still stands, the builder will get ·a reward [or wages]. 15 But if the ·building [L work] is burned up, the builder will ·suffer loss [or be fined; or be punished]. The builder will be saved, but it will be as one who escaped ·from a fire [L through fire].

16 Don’t ·you [you all; C the verb is plural] know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you [C just as God’s presence filled the tabernacle; Ex. 40:34–38]? 17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person, because God’s temple is holy ·and you are that temple [or and you are holy; L which is what you are].

18 Do not ·fool [deceive] yourselves. If you think you are wise in this ·world [age], you should become a fool so that you can become truly wise, 19 because the wisdom of this world is ·foolishness [folly] with God. [L For] It is written in the Scriptures, “He catches those who are wise in their own ·clever traps [craftiness; cunning; Job 5:13].” 20 ·It is also written in the Scriptures [L And again], “The Lord knows ·what wise people think [L the thoughts/reasoning/machinations of the wise]. He knows their thoughts are ·worthless [pointless; useless; futile; Ps. 94:11].” 21 So you should not ·brag [boast] about ·human leaders [L people]. All things belong to you: 22 Paul, Apollos, and ·Peter [L Cephas; C Peter’s name in Aramaic; see 1:12]; the world, life, death, the present, and the future—all these belong to you. 23 And you belong to Christ, and Christ belongs to God.