Add parallel Print Page Options

15 You know that Stephanas and his household were the first of the harvest of believers in Greece,[a] and they are spending their lives in service to God’s people. I urge you, dear brothers and sisters,[b] 16 to submit to them and others like them who serve with such devotion. 17 I am very glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have come here. They have been providing the help you weren’t here to give me. 18 They have been a wonderful encouragement to me, as they have been to you. You must show your appreciation to all who serve so well.

Paul’s Final Greetings

19 The churches here in the province of Asia[c] send greetings in the Lord, as do Aquila and Priscilla[d] and all the others who gather in their home for church meetings. 20 All the brothers and sisters here send greetings to you. Greet each other with a sacred kiss.

21 HERE IS MY GREETING IN MY OWN HANDWRITING—PAUL.

22 If anyone does not love the Lord, that person is cursed. Our Lord, come![e]

23 May the grace of the Lord Jesus be with you.

24 My love to all of you in Christ Jesus.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:15a Greek in Achaia, the southern region of the Greek peninsula.
  2. 16:15b Greek brothers; also in 16:20.
  3. 16:19a Asia was a Roman province in what is now western Turkey.
  4. 16:19b Greek Prisca.
  5. 16:22 From Aramaic, Marana tha. Some manuscripts read Maran atha, “Our Lord has come.”
  6. 16:24 Some manuscripts add Amen.

15 Brothers and sisters, you know that those of the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to [a]God’s people—now I urge you 16 to be subject to such leaders [treating them with courtesy and respect], and to everyone who helps in the work and labors [for the benefit of yourselves and the church]. 17 I rejoice because Stephanas and Fortunatus and Achaicus have arrived, for they have made up for your absence. 18 They have refreshed my spirit as well as yours. So fully acknowledge such men and deeply appreciate them.

19 The churches of Asia send you their greetings. Aquila and Prisca, together with the church [that meets] in their house, send you their warm greetings in the Lord. 20 All the believers greet you. Greet one another with a holy kiss.

21 This greeting is in my own hand—Paul. 22 If anyone does not love the Lord [does not obey and respect and believe in Jesus Christ and His message], he is to be accursed. Maranatha (O our Lord, come)! 23 The grace of our Lord Jesus [His unmerited favor, His spiritual blessing, His profound mercy] be with you. 24 My love be with all of you in Christ Jesus. Amen.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:15 Lit the saints.

15 You know that the household of Stephanas(A) were the first converts(B) in Achaia,(C) and they have devoted themselves to the service(D) of the Lord’s people.(E) I urge you, brothers and sisters, 16 to submit(F) to such people and to everyone who joins in the work and labors at it. 17 I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.(G) 18 For they refreshed(H) my spirit and yours also. Such men deserve recognition.(I)

Final Greetings

19 The churches in the province of Asia(J) send you greetings. Aquila and Priscilla[a](K) greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.(L) 20 All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.(M)

21 I, Paul, write this greeting in my own hand.(N)

22 If anyone does not love the Lord,(O) let that person be cursed!(P) Come, Lord[b]!(Q)

23 The grace of the Lord Jesus be with you.(R)

24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  2. 1 Corinthians 16:22 The Greek for Come, Lord reproduces an Aramaic expression (Marana tha) used by early Christians.
  3. 1 Corinthians 16:24 Some manuscripts do not have Amen.