Add parallel Print Page Options

14 Pursue diōkō · ho love agapē, and de earnestly desire zēloō the ho spiritual pneumatikos gifts , but de especially mallon that hina you may prophesy prophēteuō. For gar the ho one speaking laleō in a tongue glōssa speaks laleō not ou to men anthrōpos but alla to God theos; indeed gar, no one oudeis understands akouō him, yet de he is speaking laleō mysteries mystērion by the Spirit pneuma. On the other hand de, the ho one who prophesies prophēteuō speaks laleō to people anthrōpos for their edification oikodomē, · kai encouragement paraklēsis, and kai consolation paramythia. The ho one who speaks laleō in a tongue glōssa edifies oikodomeō himself heautou, but de the ho one who prophesies prophēteuō edifies oikodomeō the church ekklēsia. Now de I would like thelō all pas of you hymeis to speak laleō in tongues glōssa, but de even more mallon to hina prophesy prophēteuō. The ho one who prophesies prophēteuō is greater megas · de than ē the ho one who speaks laleō in tongues glōssa, unless ektos ei he interprets diermēneuō so that hina the ho church ekklēsia may receive lambanō edification oikodomē.

But de as it is nyn, brothers adelphos, if ean I come erchomai to pros you hymeis speaking laleō in tongues glōssa, how tis will I benefit ōpheleō you hymeis unless ean mē I impart laleō to you hymeis some ē revelation apokalypsis or ē knowledge gnōsis or ē prophecy prophēteia or ē teaching didachē? It is the same homōs with · ho lifeless apsychos things that produce didōmi sound phōnē, whether eite flute aulos or eite harp kithara; if ean they do didōmi not make didōmi a difference diastolē between ho notes phthongos, how pōs will what ho is being played on the flute auleō or ē the ho harp kitharizō be understood ginōskō? Again kai, if ean the bugle salpinx gives didōmi an uncertain adēlos call phōnē, who tis will get ready paraskeuazō for eis battle polemos? So houtōs · kai it is with you hymeis; if ean you do didōmi not speak didōmi a clear eusēmos message logos with dia your ho tongue glōssa, how pōs will anyone know ginōskō what ho is being said laleō? You will be eimi speaking laleō into eis the air aēr. 10 There are eimi who-knows-how-many tosoutos ei kinds genos of languages phōnē in en the world kosmos, and kai none oudeis is without meaning aphōnos. 11 But oun if ean I do not grasp oida the ho meaning dynamis of the ho language phōnē, I will be eimi a foreigner barbaros to the ho speaker laleō and kai the ho speaker laleō a foreigner barbaros to en me egō. 12 So houtōs · kai it is with you hymeis. Since epei you are eimi eager zēlōtēs for manifestations of the Spirit pneuma, seek zēteō to hina excel perisseuō for pros the ho edification oikodomē of the ho church ekklēsia.

13 For this reason dio, the ho one who speaks laleō in a tongue glōssa should pray proseuchomai that hina he will be able to interpret diermēneuō. 14 For gar if ean I pray proseuchomai in a tongue glōssa, · ho my egō spirit pneuma prays proseuchomai · ho but de my egō mind nous is eimi unproductive akarpos. 15 What tis then oun shall I do eimi? I will pray proseuchomai with my ho spirit pneuma, but de I will also kai pray proseuchomai with my ho understanding nous. I will sing praises psallō with my ho spirit pneuma, but de I will also kai sing praises psallō with my ho understanding nous. 16 Otherwise epei, if ean you are praising eulogeō God by en the Spirit pneuma, how pōs can anyone ho in anaplēroō the ho position topos of ho an outsider idiōtēs say legō, · ho Amen amēn,” to epi · ho your sos thanksgiving eucharistia since epeidē he does oida not ou know oida what tis you are saying legō? 17 For gar you sy are giving thanks eucharisteō well kalōs enough , but alla the ho other heteros person is not ou being edified oikodomeō. 18 I thank eucharisteō · ho God theos I speak laleō in tongues glōssa more mallon than all pas of you hymeis; 19 however alla, in en church ekklēsia I would thelō rather speak laleō five pente words logos with ho my egō understanding nous, so as to hina instruct katēcheō others allos also kai, than ē ten thousand myrios words logos in en a tongue glōssa.

20 Brothers adelphos, do ginomai not be ginomai children paidion in your ho thinking phrēn. Rather alla, in ho evil kakia be infants nēpiazō but de in your ho thinking phrēn be ginomai adults teleios. 21 In en the ho Law nomos it is written graphō, “ By en people with strange tongues heteroglōssos and kai by en the lips cheilos of foreigners heteros will I speak laleō to ho this houtos people laos, yet kai not even oude in this way houtōs will they listen eisakouō to me egō, says legō the Lord kyrios.” 22 So then hōste · ho tongues glōssa are eimi for eis a sign sēmeion, not ou for ho believers pisteuō but alla for ho unbelievers apistos, · ho while de prophecy prophēteia is not ou for ho unbelievers apistos but alla for ho believers pisteuō. 23 So oun if ean the ho whole holos church ekklēsia assembles synerchomai in epi the ho same autos place and kai everyone pas is speaking laleō in tongues glōssa, and de outsiders idiōtēs or ē unbelievers apistos come in eiserchomai, will they not ou say legō that hoti you are out of your minds mainomai? 24 But de if ean all pas are prophesying prophēteuō, and de an tis unbeliever apistos or ē outsider idiōtēs comes eiserchomai in , he is convicted elenchō by hypo all pas, he is called to account anakrinō by hypo all pas, 25 and the ho secrets kryptos of ho his autos heart kardia are ginomai laid bare phaneros. · kai Thus houtōs he will fall piptō on epi his face prosōpon and worship proskyneō · ho God theos, declaring apangellō, “ God theos is eimi really ontōs · ho among en you hymeis.” 26 What tis then oun is eimi the outcome , brothers adelphos? When hotan you come together synerchomai, each hekastos one has echō a hymn psalmos, a word of instruction didachē, a revelation apokalypsis, a tongue glōssa, an interpretation hermēneia. Let ginomai all pas things be done ginomai for pros edification oikodomē. 27 If eite any tis speak laleō in a tongue glōssa, it should be only kata two dyo, or ē at the ho most polys three treis, and kai each ana in turn meros; and kai someone heis must interpret diermēneuō. 28 But de if ean there is eimi no one who can interpret diermēneutēs, the speaker should remain silent sigaō in en church ekklēsia and de speak laleō to himself heautou and kai to ho God theos. 29 · de Two dyo or ē three treis should speak laleō as prophets prophētēs and kai · ho others allos should weigh carefully diakrinō what is said. 30 But de if ean a revelation comes apokalyptō to another allos person who is sitting down kathēmai, the ho first prōtos speaker should stop sigaō. 31 For gar in this way all pas will be able dynamai to prophesy prophēteuō one by one kata, with the result that hina all pas may learn manthanō and kai all pas be encouraged parakaleō, 32 Indeed kai, the spirits pneuma of prophets prophētēs are subject hypotassō to prophets prophētēs, 33 for gar God theos is eimi not ou a God of confusion akatastasia · ho but alla of peace eirēnē. As hōs in en all pas the ho churches ekklēsia of the ho saints hagios, 34 the ho women gynē are to be silent sigaō in en the ho churches ekklēsia, for gar they autos are not ou permitted epitrepō to speak laleō. Rather alla, they are to be submissive hypotassō, as kathōs in fact kai the ho law nomos says legō. 35 And de if ei they want thelō to find out about manthanō something tis, they should ask eperōtaō their own idios husbands anēr at en home oikos; · ho for gar it is eimi improper aischros for a woman gynē to speak laleō in en church ekklēsia. 36 Or ē did exerchomai the ho word logos of ho God theos originate exerchomai with apo you hymeis? Or ē did it come katantaō to eis you hymeis alone monos?

37 If ei anyone tis considers dokeō himself to be eimi a prophet prophētēs or ē spiritual pneumatikos, let him acknowledge epiginōskō that hoti what hos I am writing graphō to you hymeis is eimi a command entolē of the Lord kyrios. 38 If ei · de anyone tis fails to acknowledge agnoeō this, he will not be acknowledged agnoeō. 39 So hōste, my egō brothers adelphos, be eager zēloō to prophesy prophēteuō, and kai do kōlyō not forbid kōlyō speaking laleō in tongues glōssa. 40 But de everything pas should be done ginomai in a proper euschēmonōs and kai orderly way kata.

Prophecy: A Superior Gift

14 Pursue love and desire spiritual gifts, and above all that you may prophesy. For the person who speaks in another language(A) is not speaking to men but to God, since no one understands him; however, he speaks mysteries in the Spirit.[a] But the person who prophesies speaks to people for edification, encouragement, and consolation. The person who speaks in another language builds himself up, but he who prophesies builds up the church. I wish all of you spoke in other languages, but even more that you prophesied. The person who prophesies is greater than the person who speaks in languages, unless he interprets so that the church may be built up.

But now, brothers, if I come to you speaking in other languages, how will I benefit you unless I speak to you with a revelation(B) or knowledge or prophecy or teaching? Even inanimate things that produce sounds—whether flute or harp(C)—if they don’t make a distinction in the notes, how will what is played on the flute or harp be recognized? In fact, if the trumpet makes an unclear sound, who will prepare for battle?(D) In the same way, unless you use your tongue for intelligible speech, how will what is spoken be known? For you will be speaking into the air. 10 There are doubtless many different kinds of languages in the world, and all have meaning.[b] 11 Therefore, if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner[c] to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me. 12 So also you—since you are zealous(E) for spiritual gifts,[d](F) seek to excel in building up the church.

13 Therefore the person who speaks in another language should pray that he can interpret. 14 For if I pray in another language, my spirit(G) prays, but my understanding is unfruitful.(H) 15 What then? I will pray with the spirit, and I will also pray with my understanding. I will sing with the spirit, and I will also sing with my understanding. 16 Otherwise, if you praise with the spirit,[e] how will the uninformed person[f] say “Amen”(I) at your giving of thanks, since he does not know what you are saying? 17 For you may very well be giving thanks, but the other person is not being built up. 18 I thank(J) God that I speak in other languages more than all of you; 19 yet in the church I would rather speak five words(K) with my understanding, in order to teach others also, than 10,000 words in another language.

20 Brothers, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.(L) 21 It is written in the law:

I will speak to these people
by people of other languages
and by the lips of foreigners,
and even then, they will not listen to Me,(M)[g]

says the Lord. 22 It follows that speaking in other languages is intended as a sign,[h] not for believers but for unbelievers. But prophecy is not for unbelievers but for believers. 23 Therefore, if the whole church assembles together and all are speaking in other languages and people who are uninformed or unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds? 24 But if all are prophesying and some unbeliever or uninformed person comes in, he is convicted by all and is judged by all. 25 The secrets of his heart will be revealed, and as a result he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is really among you.”(N)

Order in Church Meetings

26 What then is the conclusion, brothers? Whenever you come together, each one[i] has a psalm, a teaching, a revelation, another language, or an interpretation.(O) All things must be done for edification. 27 If any person speaks in another language, there should be only two, or at the most three, each in turn, and someone must interpret. 28 But if there is no interpreter, that person should keep silent in the church and speak to himself and to God. 29 Two or three prophets should speak, and the others should evaluate.(P) 30 But if something has been revealed to another person sitting there, the first prophet should be silent. 31 For you can all prophesy one by one, so that everyone may learn and everyone may be encouraged.(Q) 32 And the prophets’ spirits are under the control of the prophets, 33 since God is not a God of disorder but of peace.

As in all the churches of the saints,(R) 34 the women[j] should be silent in the churches,(S) for they are not permitted to speak, but should be submissive, as the law also says. 35 And if they want to learn something, they should ask their own husbands(T) at home, for it is disgraceful for a woman to speak in the church meeting. 36 Did the word of God originate from you, or did it come to you only?

37 If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord’s command. 38 But if anyone ignores this, he will be ignored.[k] 39 Therefore, my brothers, be eager(U) to prophesy, and do not forbid speaking in other languages. 40 But everything must be done decently(V) and in order.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 14:2 Or in spirit, or in his spirit
  2. 1 Corinthians 14:10 Lit and none is without a sound
  3. 1 Corinthians 14:11 Gk barbaros = in Eng a “barbarian.” To a Gk, a barbaros was anyone who did not speak Gk.
  4. 1 Corinthians 14:12 Lit zealous of spirits; spirits = human spirits, spiritual powers, or the Holy Spirit
  5. 1 Corinthians 14:16 Or praise by the Spirit
  6. 1 Corinthians 14:16 Lit the one filling the place of the uninformed
  7. 1 Corinthians 14:21 Is 28:11-12
  8. 1 Corinthians 14:22 Lit that languages are for a sign
  9. 1 Corinthians 14:26 Other mss add of you
  10. 1 Corinthians 14:34 Other mss read your women
  11. 1 Corinthians 14:38 Other mss read he should be ignored