but every woman who prays or prophesies with uncovered head dishonors her head, for she is one and the same with the one whose head is shaved. For if a woman does not cover herself, let her hair be shorn off. But if it is shameful for a woman to have her head[a] shorn or shaved, let her cover her head.[b] For indeed a man ought not to cover his head, because he[c] is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 11:6 Literally “to be”
  2. 1 Corinthians 11:6 Literally “herself”
  3. 1 Corinthians 11:7 Here “because” is supplied as a component of the participle (“is”) which is understood as causal

But every woman who prays or prophesies(A) with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved.(B) For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.

A man ought not to cover his head,[a] since he is the image(C) and glory of God; but woman is the glory of man.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 11:7 Or Every man who prays or prophesies with long hair dishonors his head. But every woman who prays or prophesies with no covering of hair dishonors her head—she is just like one of the “shorn women.” If a woman has no covering, let her be for now with short hair; but since it is a disgrace for a woman to have her hair shorn or shaved, she should grow it again. A man ought not to have long hair