Add parallel Print Page Options

Salutation

Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,

To the church of God that is in Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, together with all those who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord[a] and ours:(A)

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.(B)

I give thanks to my[b] God always for you because of the grace of God that has been given you in Christ Jesus, for in every way you have been enriched in him, in speech and knowledge of every kind— just as the testimony of[c] Christ has been strengthened among you(C) so that you are not lacking in any gift as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ.(D) He will also strengthen you to the end, so that you may be blameless on the day of our Lord Jesus Christ. God is faithful, by whom you were called into the partnership of his Son, Jesus Christ our Lord.(E)

Divisions in the Church

10 Now I appeal to you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you be in agreement and that there be no divisions among you but that you be knit together in the same mind and the same purpose.(F) 11 For it has been made clear to me by Chloe’s people that there are quarrels among you, my brothers and sisters. 12 What I mean is that each of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.” 13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?(G) 14 I thank God[d] that I baptized none of you except Crispus and Gaius,(H) 15 so that no one can say that you were baptized in my name. 16 I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.(I) 17 For Christ did not send me to baptize but to proclaim the gospel—and not with eloquent wisdom, so that the cross of Christ might not be emptied of its power.(J)

Christ the Power and Wisdom of God

18 For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.(K) 19 For it is written,

“I will destroy the wisdom of the wise,
    and the discernment of the discerning I will thwart.”

20 Where is the one who is wise? Where is the scholar? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?(L) 21 For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, God decided, through the foolishness of the proclamation, to save those who believe.(M) 22 For Jews ask for signs and Greeks desire wisdom, 23 but we proclaim Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to gentiles,(N) 24 but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. 25 For God’s foolishness is wiser than human wisdom, and God’s weakness is stronger than human strength.

26 Consider your own call, brothers and sisters: not many of you were wise by human standards,[e] not many were powerful, not many were of noble birth.(O) 27 But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;(P) 28 God chose what is low and despised in the world, things that are not, to abolish things that are, 29 so that no one[f] might boast in the presence of God.(Q) 30 In contrast, God is why you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,(R) 31 in order that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in[g] the Lord.”(S)

Footnotes

  1. 1.2 Gk theirs
  2. 1.4 Other ancient authorities lack my
  3. 1.6 Or witness to
  4. 1.14 Other ancient authorities read I am thankful
  5. 1.26 Gk according to the flesh
  6. 1.29 Gk no flesh
  7. 1.31 Or of

Salutation et actions de grâces

Paul, appelé à être apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Sosthène, à l’Eglise de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus-Christ, saints par vocation, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre: Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!

Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus-Christ. Car en lui vous avez été comblés de toutes les richesses qui concernent la parole et la connaissance, le témoignage de Christ ayant été solidement établi parmi vous, de sorte qu’il ne vous manque aucun don, dans l’attente où vous êtes de la manifestation de notre Seigneur Jésus-Christ. Il vous affermira aussi jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ. Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son Fils, Jésus-Christ notre Seigneur.

Divisions dans l’Eglise de Corinthe

10 Je vous exhorte, frères, par le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous un même langage, et à ne point avoir de divisions parmi vous, mais à être parfaitement unis dans un même esprit et dans un même sentiment. 11 Car, mes frères, j’ai appris à votre sujet, par les gens de Chloé, qu’il y a des rivalités[a] au milieu de vous. 12 Je veux dire que chacun de vous parle ainsi: Moi, je suis de Paul! – et moi, d’Apollos! – et moi, de Céphas! – et moi, de Christ! 13 Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? 14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus, 15 afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom. 16 J’ai encore baptisé la famille de Stéphanas; du reste, que je sache, je n’ai baptisé personne d’autre.

La sagesse du monde et la sagesse de Dieu

17 Ce n’est pas pour baptiser que Christ m’a envoyé, c’est pour annoncer l’Evangile, et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine. 18 Car la prédication de la croix est une folie pour ceux qui périssent; mais pour nous qui sommes sauvés elle est une puissance de Dieu.

19 Aussi est-il écrit:

Je détruirai la sagesse des sages,
Et je rendrai nulle l’intelligence des intelligents[b].

20 Où est le sage? où est le scribe? où est le raisonneur de ce siècle? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde? 21 Car puisque le monde, avec sa sagesse, n’a point connu Dieu, il a plu à Dieu dans sa sagesse de sauver[c] les croyants par la folie de la prédication. 22 Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse: 23 nous, nous prêchons Christ crucifié, scandale pour les Juifs et folie pour les païens, 24 mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs. 25 Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.

26 Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles. 27 Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes; 28 et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu’on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont, 29 afin que personne[d] ne se glorifie devant Dieu. 30 Or, c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ qui, par la volonté de Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice, sanctification et rédemption, 31 afin, comme il est écrit,

Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur[e].

Footnotes

  1. 1 Corinthiens 1:11 Seg. disputes
  2. 1 Corinthiens 1:19 + Es 29:14
  3. 1 Corinthiens 1:21 Seg. car, puisque... n’a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver
  4. 1 Corinthiens 1:29 Seg. nulle chair
  5. 1 Corinthiens 1:31 + Jé 9:24