1 Corinteni 5:4-5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 În Numele Domnului Isus, voi şi duhul meu, fiind adunaţi laolaltă prin(A) puterea Domnului nostru Isus, 5 am hotărât ca un astfel de om să(B) fie dat pe mâna Satanei(C), pentru nimicirea cărnii, ca duhul lui să fie mântuit în ziua Domnului Isus.
Read full chapter
1 Corintieni 5:4-5
Nouă Traducere În Limba Română
4 În Numele Domnului Isus, voi şi cu duhul meu, fiind adunaţi laolaltă, împreună cu puterea Domnului nostru Isus, 5 am hotărât să daţi un astfel de om pe mâna lui Satan[a], pentru nimicirea trupului[b], pentru ca duhul lui să fie mântuit în ziua Domnului.
Read full chapterFootnotes
- 1 Corintieni 5:5 Cuvânt împrumutat din ebraică, însemnând Vrăjmaş sau Acuzator
- 1 Corintieni 5:5 Lit.: cărnii; sau: naturii păcătoase (firii); dat fiind că în textul grecesc lipseşte pronumele posesiv, unii exegeţi sunt de părere că aici ar fi vorba despre faptele fireşti (carnale) ale bisericii, care trebuie nimicite prin decizia de a-l da afară pe cel desfrânat, astfel ca duhul, adică viaţa spirituală a bisericii, să fie salvată
1 Timotei 5:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 Pe(A) cei ce păcătuiesc, mustră-i înaintea tuturor, ca(B) şi ceilalţi să aibă frică.
Read full chapter
1 Timotei 5:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 Pe aceia dintre ei care păcătuiesc, mustră-i înaintea tuturor, astfel încât şi ceilalţi să aibă frică.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.