Add parallel Print Page Options

10 or are thieves, or greedy people, or drunkards, or are abusive, or cheat people—none of these will inherit the Kingdom of God.

Read full chapter

10 nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers(A) will inherit the kingdom of God.

Read full chapter

11 I meant that you are not to associate with anyone who claims to be a believer[a] yet indulges in sexual sin, or is greedy, or worships idols, or is abusive, or is a drunkard, or cheats people. Don’t even eat with such people.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:11 Greek a brother.

11 But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister[a](A) but is sexually immoral or greedy, an idolater(B) or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:11 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 8:11, 13.

21 envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.

Read full chapter

21 and envy; drunkenness, orgies, and the like.(A) I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.(B)

Read full chapter

28 If you are a thief, quit stealing. Instead, use your hands for good hard work, and then give generously to others in need.

Read full chapter

28 Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work,(A) doing something useful with their own hands,(B) that they may have something to share with those in need.(C)

Read full chapter

15 If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people’s affairs.

Read full chapter

15 If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler.

Read full chapter

33 Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?

Read full chapter

33 “You snakes! You brood of vipers!(A) How will you escape being condemned to hell?(B)

Read full chapter

29 Even common people oppress the poor, rob the needy, and deprive foreigners of justice.

Read full chapter

29 The people of the land practice extortion and commit robbery;(A) they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner,(B) denying them justice.(C)

Read full chapter

27 Your leaders are like wolves who tear apart their victims. They actually destroy people’s lives for money!

Read full chapter

27 Her officials(A) within her are like wolves(B) tearing their prey; they shed blood and kill people(C) to make unjust gain.(D)

Read full chapter

Not that he cared for the poor—he was a thief, and since he was in charge of the disciples’ money, he often stole some for himself.

Read full chapter

He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag,(A) he used to help himself to what was put into it.

Read full chapter

Never harm or cheat a fellow believer in this matter by violating his wife,[a] for the Lord avenges all such sins, as we have solemnly warned you before.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:6 Greek Never harm or cheat a brother in this matter.

and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister.[a](A) The Lord will punish(B) all those who commit such sins,(C) as we told you and warned you before.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:6 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family.

13 “But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed.

Read full chapter

13 “‘I will surely strike my hands(A) together at the unjust gain(B) you have made and at the blood(C) you have shed in your midst.(D)

Read full chapter

13 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you shut the door of the Kingdom of Heaven in people’s faces. You won’t go in yourselves, and you don’t let others enter either.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:13 Some manuscripts add verse 14, What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! You shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, you will be severely punished. Compare Mark 12:40 and Luke 20:47.

Seven Woes on the Teachers of the Law and the Pharisees

13 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!(A) You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.(B)

Read full chapter

23 Your leaders are rebels,
    the companions of thieves.
All of them love bribes
    and demand payoffs,
but they refuse to defend the cause of orphans
    or fight for the rights of widows.

Read full chapter

23 Your rulers are rebels,(A)
    partners with thieves;(B)
they all love bribes(C)
    and chase after gifts.
They do not defend the cause of the fatherless;
    the widow’s case does not come before them.(D)

Read full chapter