Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Tribes East of the Jordan

18 There were 44,760 capable warriors in the armies of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh. They were all skilled in combat and armed with shields, swords, and bows. 19 They waged war against the Hagrites, the Jeturites, the Naphishites, and the Nodabites. 20 They cried out to God during the battle, and he answered their prayer because they trusted in him. So the Hagrites and all their allies were defeated. 21 The plunder taken from the Hagrites included 50,000 camels, 250,000 sheep and goats, 2,000 donkeys, and 100,000 captives. 22 Many of the Hagrites were killed in the battle because God was fighting against them. The people of Reuben, Gad, and Manasseh lived in their land until they were taken into exile.

23 The half-tribe of Manasseh was very large and spread through the land from Bashan to Baal-hermon, Senir, and Mount Hermon. 24 These were the leaders of their clans: Epher,[a] Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. These men had a great reputation as mighty warriors and leaders of their clans.

25 But these tribes were unfaithful to the God of their ancestors. They worshiped the gods of the nations that God had destroyed. 26 So the God of Israel caused King Pul of Assyria (also known as Tiglath-pileser) to invade the land and take away the people of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh as captives. The Assyrians exiled them to Halah, Habor, Hara, and the Gozan River, where they remain to this day.

The Priestly Line

[b]The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.

The descendants of Kohath included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam.

The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Eleazar was the father of Phinehas.
Phinehas was the father of Abishua.
Abishua was the father of Bukki.
Bukki was the father of Uzzi.
Uzzi was the father of Zerahiah.
Zerahiah was the father of Meraioth.
Meraioth was the father of Amariah.
Amariah was the father of Ahitub.
Ahitub was the father of Zadok.
Zadok was the father of Ahimaaz.
Ahimaaz was the father of Azariah.
Azariah was the father of Johanan.
10 Johanan was the father of Azariah, the high priest at the Temple[c] built by Solomon in Jerusalem.
11 Azariah was the father of Amariah.
Amariah was the father of Ahitub.
12 Ahitub was the father of Zadok.
Zadok was the father of Shallum.
13 Shallum was the father of Hilkiah.
Hilkiah was the father of Azariah.
14 Azariah was the father of Seraiah.
Seraiah was the father of Jehozadak, 15 who went into exile when the Lord sent the people of Judah and Jerusalem into captivity under Nebuchadnezzar.

The Levite Clans

16 [d]The sons of Levi were Gershon,[e] Kohath, and Merari.

17 The descendants of Gershon included Libni and Shimei.

18 The descendants of Kohath included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

19 The descendants of Merari included Mahli and Mushi.

The following were the Levite clans, listed according to their ancestral descent:

20 The descendants of Gershon included Libni, Jahath, Zimmah, 21 Joah, Iddo, Zerah, and Jeatherai.

22 The descendants of Kohath included Amminadab, Korah, Assir, 23 Elkanah, Abiasaph,[f] Assir, 24 Tahath, Uriel, Uzziah, and Shaul.

25 The descendants of Elkanah included Amasai, Ahimoth, 26 Elkanah, Zophai, Nahath, 27 Eliab, Jeroham, Elkanah, and Samuel.[g]

28 The sons of Samuel were Joel[h] (the older) and Abijah (the second).

29 The descendants of Merari included Mahli, Libni, Shimei, Uzzah, 30 Shimea, Haggiah, and Asaiah.

The Temple Musicians

31 David assigned the following men to lead the music at the house of the Lord after the Ark was placed there. 32 They ministered with music at the Tabernacle[i] until Solomon built the Temple of the Lord in Jerusalem. They carried out their work, following all the regulations handed down to them. 33 These are the men who served, along with their sons:

Heman the musician was from the clan of Kohath. His genealogy was traced back through Joel, Samuel, 34 Elkanah, Jeroham, Eliel, Toah, 35 Zuph, Elkanah, Mahath, Amasai, 36 Elkanah, Joel, Azariah, Zephaniah, 37 Tahath, Assir, Abiasaph, Korah, 38 Izhar, Kohath, Levi, and Israel.[j]

39 Heman’s first assistant was Asaph from the clan of Gershon.[k] Asaph’s genealogy was traced back through Berekiah, Shimea, 40 Michael, Baaseiah, Malkijah, 41 Ethni, Zerah, Adaiah, 42 Ethan, Zimmah, Shimei, 43 Jahath, Gershon, and Levi.

44 Heman’s second assistant was Ethan from the clan of Merari. Ethan’s genealogy was traced back through Kishi, Abdi, Malluch, 45 Hashabiah, Amaziah, Hilkiah, 46 Amzi, Bani, Shemer, 47 Mahli, Mushi, Merari, and Levi.

48 Their fellow Levites were appointed to various other tasks in the Tabernacle, the house of God.

Aaron’s Descendants

49 Only Aaron and his descendants served as priests. They presented the offerings on the altar of burnt offering and the altar of incense, and they performed all the other duties related to the Most Holy Place. They made atonement for Israel by doing everything that Moses, the servant of God, had commanded them.

50 The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua, 51 Bukki, Uzzi, Zerahiah, 52 Meraioth, Amariah, Ahitub, 53 Zadok, and Ahimaaz.

Territory for the Levites

54 This is a record of the towns and territory assigned by means of sacred lots to the descendants of Aaron, who were from the clan of Kohath. 55 This territory included Hebron and its surrounding pasturelands in Judah, 56 but the fields and outlying areas belonging to the city were given to Caleb son of Jephunneh. 57 So the descendants of Aaron were given the following towns, each with its pasturelands: Hebron (a city of refuge),[l] Libnah, Jattir, Eshtemoa, 58 Holon,[m] Debir, 59 Ain,[n] Juttah,[o] and Beth-shemesh. 60 And from the territory of Benjamin they were given Gibeon,[p] Geba, Alemeth, and Anathoth, each with its pasturelands. So thirteen towns were given to the descendants of Aaron. 61 The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half-tribe of Manasseh by means of sacred lots.

62 The descendants of Gershon received by sacred lots thirteen towns from the territories of Issachar, Asher, Naphtali, and from the Bashan area of Manasseh, east of the Jordan.

63 The descendants of Merari received by sacred lots twelve towns from the territories of Reuben, Gad, and Zebulun.

64 So the people of Israel assigned all these towns and pasturelands to the Levites. 65 The towns in the territories of Judah, Simeon, and Benjamin, mentioned above, were assigned to them by means of sacred lots.

66 The descendants of Kohath were given the following towns from the territory of Ephraim, each with its pasturelands: 67 Shechem (a city of refuge in the hill country of Ephraim),[q] Gezer, 68 Jokmeam, Beth-horon, 69 Aijalon, and Gath-rimmon. 70 The remaining descendants of Kohath were assigned the towns of Aner and Bileam from the territory of the half-tribe of Manasseh, each with its pasturelands.

71 The descendants of Gershon received the towns of Golan (in Bashan) and Ashtaroth from the territory of the half-tribe of Manasseh, each with its pasturelands. 72 From the territory of Issachar, they were given Kedesh, Daberath, 73 Ramoth, and Anem, each with its pasturelands. 74 From the territory of Asher, they received Mashal, Abdon, 75 Hukok, and Rehob, each with its pasturelands. 76 From the territory of Naphtali, they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, each with its pasturelands.

77 The remaining descendants of Merari received the towns of Jokneam, Kartah,[r] Rimmon,[s] and Tabor from the territory of Zebulun, each with its pasturelands. 78 From the territory of Reuben, east of the Jordan River opposite Jericho, they received Bezer (a desert town), Jahaz,[t] 79 Kedemoth, and Mephaath, each with its pasturelands. 80 And from the territory of Gad, they received Ramoth in Gilead, Mahanaim, 81 Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.

Notas al pie

  1. 5:24 As in Greek version and Latin Vulgate; Hebrew reads and Epher.
  2. 6:1 Verses 6:1-15 are numbered 5:27-41 in Hebrew text.
  3. 6:10 Hebrew the house.
  4. 6:16a Verses 6:16-81 are numbered 6:1-66 in Hebrew text.
  5. 6:16b Hebrew Gershom, a variant spelling of Gershon (see 6:1); also in 6:17, 20, 43, 62, 71.
  6. 6:23 Hebrew Ebiasaph, a variant spelling of Abiasaph (also in 6:37); compare parallel text at Exod 6:24.
  7. 6:27 As in some Greek manuscripts (see also 6:33-34); Hebrew lacks and Samuel.
  8. 6:28 As in some Greek manuscripts and the Syriac version (see also 6:33 and 1 Sam 8:2); Hebrew lacks Joel.
  9. 6:32 Hebrew the Tabernacle, the Tent of Meeting.
  10. 6:38 Israel is the name that God gave to Jacob.
  11. 6:39 Hebrew lacks from the clan of Gershon; see 6:43.
  12. 6:57 As in parallel text at Josh 21:13; Hebrew reads were given the cities of refuge: Hebron, and the following towns, each with its pasturelands.
  13. 6:58 As in parallel text at Josh 21:15; Masoretic Text reads Hilez; other manuscripts read Hilen.
  14. 6:59a As in parallel text at Josh 21:16; Hebrew reads Ashan.
  15. 6:59b As in Syriac version (see also Josh 21:16); Hebrew lacks Juttah.
  16. 6:60 As in parallel text at Josh 21:17; Hebrew lacks Gibeon.
  17. 6:66-67 As in parallel text at Josh 21:21; Hebrew text reads were given the cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim, and the following towns, each with its pasturelands.
  18. 6:77a As in Greek version (see also Josh 21:34); Hebrew lacks Jokneam, Kartah.
  19. 6:77b As in Greek version (see also Josh 19:13); Hebrew reads Rimmono.
  20. 6:78 Hebrew Jahzah, a variant spelling of Jahaz.

18 May 44,760 ka mga sundalo sa tribo ni Reuben, Gad, ug sa katunga sa tribo ni Manase. Gibansay sila alang sa gira ug hanas silang mogamit ug mga taming, espada, ug pana. 19 Nakiggira sila sa mga Hagarnon, Jeturnon, Nafishnon, ug Nodabnon. 20 Nangayo sila ug tabang sa Dios sa dihang nakiggira sila, ug gitubag sa Dios ang ilang pag-ampo tungod kay misalig sila kaniya. Busa gipadaog sila sa Dios batok sa mga Hagarnon ug sa tanang mga kaabin niini. 21 Gipanguha nila ang kahayopan sa mga Hagarnon: 50,000 ka mga kamelyo, 250,000 ka mga karnero, ug 2,000 ka mga asno. Gibihag usab nila ang 100,000 ka mga tawo, 22 ug daghan ang ilang napatay tungod kay gitabangan sila sa Dios sa pagpakiggira. Ug mipuyo sila sa mga dapit sa mga Hagarnon hangtod nga gibihag sila ngadto sa Asiria.

Ang Katunga sa Tribo ni Manase

23 Ang katunga sa tribo ni Manase nagpuyo sa kayutaan gikan sa Basan paingon sa Baal Hermon, sa Senir, ug sa Bukid sa Hermon. Daghan kaayo sila. 24 Mao kini ang mga pangulo sa ilang mga pamilya: sila si Efer, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremias, Hodavia, ug Jadiel. Mga maisog sila nga mga sundalo ug bantogan nga mga pangulo sa ilang mga pamilya. 25 Apan wala sila magmatinumanon sa Dios sa ilang mga katigulangan. Misimba hinuon sila sa mga dios sa mga katawhan niadtong yutaa nga gilaglag sa Dios. 26 Busa gisugo sa Dios sa Israel nga sulongon sila ni Pul (gitawag usab ug Tiglat Pileser) nga hari sa Asiria. Gibihag ni Pul ang mga tribo ni Reuben, Gad, ug ang katunga sa tribo ni Manase, ug gidala sa Hala, Habor, Hara, ug sa Suba sa Gozan, diin atua sila hangtod karon.

Ang mga Kaliwat ni Levi nga mga Pari

Mao kini ang mga anak ni Levi: si Gershon,[a] Kohat, ug Merari. Ang mga anak ni Kohat mao sila si Amram, Izhar, Hebron, ug Uziel. Ang mga anak ni Amram mao sila si Aaron, Moises, ug Miriam. Ang mga anak ni Aaron mao sila si Nadab, Abihu, Eleazar, ug Itamar. Si Eleazar amahan ni Finehas, si Finehas amahan ni Abishua, ug si Abishua amahan ni Buki. Si Buki amahan ni Uzi, si Uzi amahan ni Zerahia, ug si Zerahia amahan ni Merayot. Si Merayot amahan ni Amaria, si Amaria amahan ni Ahitub, ug si Ahitub amahan ni Zadok. Si Zadok amahan ni Ahimaaz, si Ahimaaz amahan ni Azaria, ug si Azaria amahan ni Johanan. 10 Si Johanan amahan ni Azaria nga mao ang nagaalagad ingon nga pari sa templo nga gipatukod ni Solomon didto sa Jerusalem. 11 Si Azaria amahan ni Amaria, si Amaria amahan ni Ahitub, 12 ug si Ahitub amahan ni Zadok. Si Zadok amahan ni Shalum, 13 si Shalum amahan ni Hilkia, ug si Hilkia amahan ni Azaria. 14 Si Azaria amahan ni Seraya, ug si Seraya amahan ni Jehozadak. 15 Kini si Jehozadak naapil pagkabihag sa dihang gipabihag sa Ginoo ang katawhan sa Jerusalem ug Juda kang Nebucadnezar.

Ang mga Kaliwat ni Levi nga mga Levita

16 Ang mga anak ni Levi mao sila si Gershon, Kohat, ug Merari. 17 Ang mga anak ni Gershon mao si Libni ug si Shimei. 18 Ang mga anak ni Kohat mao sila si Amram, Izhar, Hebron, ug Uziel. 19 Ang mga anak ni Merari mao si Mali ug si Mushi.

Mao kini ang mga pamilya sa mga Levita, nga nalista sumala sa ilang mga katigulangan:

20 Sa mga kaliwat ni Gershon: si Libni, Jahat, Zima, 21 Joa, Iddo, Zera, ug si Jeaterai.

22 Sa mga kaliwat ni Kohat: si Aminadab, Kora, Asir, 23 Elkana, Ebiasaf,[b] Asir, 24 Tahat, Uriel, Uzia, ug si Shaul. 25 Sa mga kaliwat ni Elkana: sila si Amasai, Ahimot, 26 Elkana, Zofai, Nahat, 27 Eliab, Jeroham, Elkana, ug Samuel.[c] 28 Ang mga anak ni Samuel mao si Joel,[d] ang kamagulangan, ug ang ikaduha mao si Abia.

29 Sa mga kaliwat ni Merari: sila si Mali, Libni, Shimei, Uza, 30 Shimea, Haggia, ug si Asaya.

Ang mga Musikero sa Templo

31 Mao kini ang mga tawo nga gitugyanan ni David sa pag-awit ug pagtukar diha sa balay sa Ginoo human mabalhin didto ang sudlanan sa Kasabotan. 32 Nagaalagad sila pinaagi sa pag-awit didto sa Tolda nga Simbahan, nga gitawag usab ug Tolda nga Tagboanan, hangtod sa panahon nga napatukod ni Solomon ang templo sa Ginoo didto sa Jerusalem. Gihimo nila ang ilang buluhaton sumala sa mga lagda nga gihatag kanila. 33 Mao kini sila ang mga nagaalagad uban sa ilang mga anak:

Ang kaliwat ni Kohat nga si Heman nga usa ka musikero. (Si Heman anak ni Joel. Si Joel anak ni Samuel. Si Samuel anak ni Elkana. 34 Si Elkana anak ni Jeroham. Si Jehoram anak ni Eliel. Si Eliel anak ni Toa. 35 Si Toa anak ni Zuf. Si Zuf anak ni Elkana. Si Elkana anak ni Mahat. Si Mahat anak ni Amasai. 36 Si Amasai anak ni Elkana. Si Elkana anak ni Joel. Si Joel anak ni Azaria. Si Azaria anak ni Zefanias. 37 Si Zefanias anak ni Tahat. Si Tahat anak ni Asir. Si Asir anak ni Ebiasaf. Si Ebiasaf anak ni Kora. 38 Si Kora anak ni Izhar. Si Izhar anak ni Kohat. Si Kohat anak ni Levi. Si Levi anak ni Israel.)

39 Ang kaliwat ni Gershon nga si Asaf nga mao ang luyo-luyo ni Heman. (Si Asaf anak ni Berekia. Si Berekia anak ni Shimea. 40 Si Shimea anak ni Micael. Si Micael anak ni Baaseya. Si Baaseya anak ni Malkia. 41 Si Malkia anak ni Etni. Si Etni anak ni Zera. Si Zera anak ni Adaya. 42 Si Adaya anak ni Etan. Si Etan anak ni Zima. Si Zima anak ni Shimei. 43 Si Shimei anak ni Jahat. Si Jahat anak ni Gershon. Si Gershon anak ni Levi.)

44 Ang kaliwat ni Merari nga si Etan nga mao ang ikaduhang sinaligan ni Heman. (Si Etan anak ni Kishi. Si Kishi anak ni Abdi. Si Abdi anak ni Maluc. 45 Si Maluc anak ni Hashabia. Si Hashabia anak ni Amazia. Si Amazia anak ni Hilkia. 46 Si Hilkia anak ni Amzi. Si Amzi anak ni Bani. Si Bani anak ni Shemer. 47 Si Shemer anak ni Mali. Si Mali anak ni Mushi. Si Mushi anak ni Merari. Ug si Merari anak ni Levi.)

48 Ang ilang mga paryente nga sama usab kanila nga mga Levita, gisaligan sa ubang mga buluhaton sa Tolda nga Tagboanan, ang balay sa Dios. 49 Apan si Aaron ug ang iyang mga kaliwat mao ang nagahalad sa mga halad nga sinunog ug sa insenso. Sila usab ang nagabuhat sa tanang buluhaton nga may kalabotan sa Labing Balaang Dapit, ug sa paghalad alang sa kapasayloan sa sala sa Israel. Gihimo nila kini sumala sa tanang gisugo ni Moises nga alagad sa Dios. 50 Mao kini ang mga kaliwat ni Aaron: si Eleazar, Finehas, Abishua, 51 Buki, Uzi, Zerahia, 52 Merayot, Amaria, Ahitub, 53 Zadok, ug Ahimaaz.

Ang mga Yuta sa mga Kaliwat ni Levi

54 Mao kini ang mga dapit nga gihatag ngadto sa mga kaliwat ni Aaron nga gikan sa pamilya ni Kohat. Sila ang unang gihatagan ug yuta pinaagi sa pagripa. 55 Naglangkob kini sa Hebron sa Juda ug sa mga sabsabanan sa palibot niini. 56 Apan ang mga kaumahan ug ang mga baryo sa palibot sa Hebron gihatag kang Caleb nga anak ni Jefune. 57 Busa gihatag ngadto sa mga kaliwat ni Aaron kining mosunod nga mga dapit lakip ang mga sabsabanan niini: Hebron (ang dalangpanan nga lungsod), Libna, Jatir, Eshtemoa, 58 Hilen,[e] Debir, 59 Ashan,[f] Juta,[g] ug Bet Shemesh. 60 Ug gikan sa yuta sa tribo ni Benjamin gihatag kanila ang Gibeon,[h] Geba, Alemet, ug Anatot, lakip na ang mga sabsabanan niini nga mga dapit. 13 tanan ka lungsod ang gihatag ngadto sa mga kaliwat ni Kohat. 61 Ang ubang mga kaliwat ni Kohat gihatagan pinaagi sa pagripa ug napulo ka lungsod gikan sa kayutaan sa katunga sa tribo ni Manase.

62 Ang mga kaliwat ni Gershon gihatagan ug 13 ka lungsod gikan sa bahin sa mga tribo ni Isacar, Asher, Naftali, ug gikan sa katunga sa tribo ni Manase didto sa Basan.

63 Ang mga kaliwat ni Merari gihatagan ug 12 ka lungsod gikan sa tribo ni Reuben, Gad, ug Zebulun.

64-65 Busa gihatag sa mga Israelinhon ngadto sa mga kaliwat ni Levi, pinaagi sa pagripa, ang nasangpit nga mga lungsod nga gikan sa tribo ni Juda, Simeon, ug Benjamin. 66 Ang uban nga mga kaliwat ni Kohat gihatagan ug mga lungsod gikan sa tribo ni Efraim. 67-69 Gihatag kanila kining mosunod nga mga dapit apil ang mga sabsabanan libot niini: ang Shekem (ang dalangpanan nga lungsod) sa kabungtoran sa Efraim, ang Gezer, Jokmeam, Bet Horon, Ayalon ug Gat Rimon. 70 Ang uban pa nga kaliwat ni Kohat gihatagan sa ilang isigka-Israelinhon ug mga lungsod gikan sa bahin sa katunga sa tribo ni Manase. Ang gihatag kanila mao ang Aner ug Bileam, lakip na ang mga sabsabanan niini.

71 Ang mga kaliwat ni Gershon gihatagan niining mosunod nga mga lungsod: Gikan sa katunga sa tribo ni Manase: Golan sa Basan, ug ang Ashtarot, lakip ang mga sabsabanan niini. 72-73 Gikan sa tribo ni Isacar: Ang Kedesh, Daberat, Ramot, ug Anem, lakip ang mga sabsabanan niini. 74-75 Gikan sa tribo ni Asher: Mashal, Abdon, Hukok, ug Rehob, lakip ang mga sabsabanan niini. 76 Gikan sa tribo ni Naftali: Kedesh sa Galilea, Hamon, ug Kiriataim, lakip ang mga sabsabanan niini.

77 Ang ubang mga kaliwat ni Merari gihatagan niining mosunod nga kayutaan: Gikan sa tribo ni Zebulun: Jokneam, Karta,[i] Rimono, ug Tabor, lakip ang mga sabsabanan niini. 78 Gikan sa tribo ni Reuben, sa tabok sa Suba sa Jordan sa sidlakang bahin sa Jerico: Bezer sa disyerto, Jaza,[j] 79 Kedemot, ug Mefaat, lakip ang mga sabsabanan niini. 80 Ug gikan sa tribo ni Gad: Ramot sa Gilead, Mahanaim, 81 Heshbon, ug Jazer, lakip ang mga sabsabanan niini.

Notas al pie

  1. 6:1 Gershon: o, Gershom.
  2. 6:23 Ebiasaf: o, Abiasaf.
  3. 6:27 Samuel: Wala kini sa Hebreo, apan anaa sa ubang mga kopya sa Septuagint ug sa Syriac.
  4. 6:28 Joel: Wala kini sa Hebreo, apan anaa sa ubang mga kopya sa Septuagint ug sa Syriac.
  5. 6:58 Hilen: o, Holon.
  6. 6:59 Ashan: o, Ain.
  7. 6:59 Juta: Wala kini sa Hebreo, apan anaa sa Syriac.
  8. 6:60 Gibeon: Wala kini sa Hebreo, apan anaa sa Josue 21:17.
  9. 6:77 Karta: Wala kini sa Hebreo, apan anaa sa Septuagint ug sa Josue 21:34.
  10. 6:78 Jaza: o, Jahaz.