Add parallel Print Page Options

51 (A)Omulimu gwonna Kabaka Sulemaani gwe yakola ku yeekaalu ya Mukama bwe gwaggwa, n’aleeta ebintu Dawudi kitaawe bye yayawulirako Mukama, effeeza ne zaabu n’ebintu ebirala byonna, n’abiteeka mu mawanika ga yeekaalu ya Mukama.

Read full chapter

51 When all the work King Solomon had done for the temple of the Lord was finished, he brought in the things his father David had dedicated(A)—the silver and gold and the furnishings(B)—and he placed them in the treasuries of the Lord’s temple.

Read full chapter

51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the Lord. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; even the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the Lord.

Read full chapter

26 (A)Seromosi ne baganda be, be baali abawanika b’ebintu byonna ebyawongebwa Dawudi kabaka, n’abakulu b’ennyumba, n’abaali abaduumizi b’olukumi, n’abaduumizi b’ekikumi, n’abaduumizi abalala.

Read full chapter

26 Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated(A) by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders.

Read full chapter

26 Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.

Read full chapter