Add parallel Print Page Options

18 (A)Awo Asa n’addira effeeza ne zaabu yonna eyali esigadde mu ggwanika lya yeekaalu ya Mukama n’ey’olubiri lwe, n’abikwasa abakungu be, n’abiweereza Benikadadi mutabani wa Tabulimmoni, muzzukulu wa Keziyoni, eyali kabaka wa Busuuli ng’afugira e Ddamasiko.

Read full chapter

18 Asa then took all the silver and gold that was left in the treasuries of the Lord’s temple(A) and of his own palace. He entrusted it to his officials and sent(B) them to Ben-Hadad(C) son of Tabrimmon, the son of Hezion, the king of Aram, who was ruling in Damascus.

Read full chapter

16 (A)Awo Mukama n’asitusa obusungu bw’Abafirisuuti n’Abawalabu abaabeeranga okumpi n’Abaesiyopiya eri Yekolaamu, 17 (B)ne balumba Yuda, ne bakiwangula, ne batwala ebintu byonna ebyali mu lubiri lwa kabaka, ne batabani be, ne bakazi be, ne wataba mutabani we n’omu eyalekebwa okuggyako Yekoyakaazi, omuggalanda.

Read full chapter

16 The Lord aroused against Jehoram the hostility of the Philistines and of the Arabs(A) who lived near the Cushites. 17 They attacked Judah, invaded it and carried off all the goods found in the king’s palace, together with his sons and wives. Not a son was left to him except Ahaziah,[a] the youngest.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 21:17 Hebrew Jehoahaz, a variant of Ahaziah

21 Awo Baasa bwe yakiwulira n’alekeraawo okuzimba Laama, n’addukira e Tiruza.

Read full chapter

21 When Baasha heard this, he stopped building Ramah(A) and withdrew to Tirzah.(B)

Read full chapter