1 Basessaloniika 2:4
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
4 (A)naye nga bwe twasaanyizibwa Katonda n’atwesiga n’Enjiri, bwe twogera bwe tutyo, si ng’abaagala okusanyusa abantu, wabula tusiimibwe Katonda, oyo akebera ebirowoozo by’emitima gyaffe.
Read full chapter
1 Thessalonians 2:4
New International Version
4 On the contrary, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel.(A) We are not trying to please people(B) but God, who tests our hearts.(C)
1 Timoseewo 1:11
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
11 (A)ng’Enjiri ey’ekitiibwa kya Katonda atenderezebwa, gye yankwasa bw’eri.
Read full chapter
1 Timothy 1:11
New International Version
11 that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which he entrusted to me.(A)
Ebikolwa by’Abatume 9:15
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
15 (A)Naye Mukama n’amugamba nti, “Ggwe genda okole kye ŋŋambye. Kubanga Sawulo mmulonze okutwala erinnya lyange eri Abaamawanga ne bakabaka, era n’eri abaana ba Isirayiri.”
Read full chapter
Acts 9:15
New International Version
15 But the Lord said to Ananias, “Go! This man is my chosen instrument(A) to proclaim my name to the Gentiles(B) and their kings(C) and to the people of Israel.
Abaggalatiya 2:9
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
9 (A)Yakobo ne Keefa[a] ne Yokaana abaalabikanga ng’empagi bwe baalaba ekisa ekya mpeebwa, ne batukwata mu ngalo eza ddyo nze ne Balunabba nga bassa kimu naffe nti ffe tubeere mu Bamawanga, naye bo babeere mu b’abakomole.
Read full chapterFootnotes
- 2:9 Keefa ye Simooni Peetero
Galatians 2:9
New International Version
9 James,(A) Cephas[a](B) and John, those esteemed as pillars,(C) gave me and Barnabas(D) the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me.(E) They agreed that we should go to the Gentiles,(F) and they to the circumcised.
Footnotes
- Galatians 2:9 That is, Peter; also in verses 11 and 14
Abaggalatiya 2:11
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Pawulo Anenya Peetero
11 (A)Naye Peetero ate era nga ye Keefa, bwe yajja mu Antiyokiya ne mmunenya mu lwatu kubanga yali mukyamu.
Read full chapter
Galatians 2:11
New International Version
Paul Opposes Cephas
11 When Cephas(A) came to Antioch,(B) I opposed him to his face, because he stood condemned.
Abaggalatiya 2:14
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
14 (A)Naye bwe nalaba nga tebatambula bulungi ng’amazima g’enjiri bwe gali, ne ŋŋamba Keefa mu maaso gaabwe bonna nti, “Obanga ggwe Omuyudaaya ogoberera empisa z’Abamawanga ezitali za Kiyudaaya, owaliriza otya Abaamawanga okugobereranga empisa z’Ekiyudaaya?”
Read full chapter
Galatians 2:14
New International Version
14 When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel,(A) I said to Cephas(B) in front of them all, “You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew.(C) How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?(D)
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.