Add parallel Print Page Options

Як будеш оце подавати братам, то будеш ти добрий служитель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідом ти пішов.

Цурайся нечистих та бабських байок, а вправляйся в благочесті.

Бо вправа тілесна мало корисна, а благочестя корисне на все, бо має обітницю життя теперішнього та майбутнього.

Вірне це слово, і гідне всякого прийняття!

10 Бо на це ми й працюємо і зносимо ганьбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім людям Спаситель, найбільше ж для вірних.

11 Наказуй оце та навчай!

12 Нехай молодим твоїм віком ніхто не гордує, але будь зразком для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!

13 Поки прийду я, пильнуй читання, нагадування та науки!

Read full chapter

Будь добрим слугою Ісуса Христа

Якщо навчиш цього братів і сестер своїх, то це буде свідченням того, що ти є добрим слугою Ісуса Христа. Ти покажеш, що зростав в істинній вірі та доброму вченні, які ти наслідував. Уникай мирських байок, які суперечать істині Господній. Краще постійно вчись віддано служити Богу. Тілесні вправи цінні лише в одному, а служба Богу має загальну цінність, бо вона несе благословення, як у цьому житті, так і в майбутньому. Ось істина, яку слід повністю дотримуватися: 10 ми покладаємо свої надії на живого Бога, Який є Спасителем усіх людей і, насамперед, віруючих. Ось заради чого ми тяжко трудимося й боремося.

11 Проповідуй і навчай цього. 12 Нехай ніхто не зневажає тебе за твою молодість. Але будь взірцем для віруючих у слові своєму, поведінці, любові, у своїй вірі, у чистоті життя свого.

13 Доки я не прийду, і далі читай людям Святе Писання й заохочуй і навчай їх.

Read full chapter