1 Тимотеју 2
New Serbian Translation
Упутства за цркву
2 Пре свега, молим вас да се прошње, молитве, молбе и захваљивања приносе за све људе; 2 за цареве, и за све који су на власти, да проживимо тих и спокојан живот у сваковрсној побожности и честитости. 3 Ово је добро и угодно Богу, нашем Спаситељу, 4 који хоће да се сви људи спасу, и да упознају истину.
5 Јер један је Бог, и један је посредник између Бога и људи – човек Исус Христос. 6 Он је дао свој живот као откуп за све људе, што је било посведочено у право време. 7 Зато ме је Бог поставио за весника и апостола, као и за учитеља многобожаца у вери и истини. Не лажем, него говорим истину!
8 Желим, дакле, да се посвећени људи свуда моле, подижући руке без гнева и расправе.
9 Такође, жене нека се узорно облаче, красећи се чедношћу и разборитошћу, а не плетеницама, златом, бисерјем или раскошном одећом. 10 Уместо тога, нека чине добра дела, као што приличи женама које исповедају побожност. 11 Жене нека се поучавају у тишини и потпуној покорности. 12 Такође им не допуштам да поучавају, нити да владају над мужем, него да буду мирне. 13 Јер је прво створен Адам, па онда Ева. 14 И није Адам тај који је био преварен; Ева је била преварена, те је преступила Божију заповест. 15 Ипак, спашће се[a] рађањем деце, ако смерно остану у вери, љубави и посвећењу.
Footnotes
- 2,15 Реч коју је апостол Павле употребио овде највероватније значи да ће жена бити сачувана, то јест, да јој рађање деце неће наудити.
1 Тимотеју 2
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
Упутства за молитву
2 Пре свега, дакле, тражим да се мољења, молитве, молбе и захваљивања упућују Богу за све људе, 2 за цареве и за све који су на власти, да проводимо миран и тих живот у потпуној побожности и достојанству. 3 То је добро и мило у очима Бога, нашег Спаситеља, 4 који жели да се сви људи спасу и да дођу до спознања истине. 5 Јер, Бог је један и један је посредник између Бога и људи – човек Христос Исус, 6 који је самога себе дао као откупнину за све – сведочанство у право време. 7 За то сведочанство сам ја постављен за проповедника и апостола – истину говорим, не лажем – за учитеља вере и истине незнабошцима.
8 Хоћу, дакле, да се мушкарци моле на сваком месту, подижући свете руке, без гнева и препирања.
9 Хоћу и да се жене облаче скромно, с пристојношћу и разборитошћу, да се не ките плетеницама и златом, или бисерима, или скупом одећом, 10 него добрим делима, као што приличи женама које се држе побожности.
11 Нека жена учи у миру, у потпуној потчињености. 12 Жени не допуштам да учи мушкарца, нити да има власт над њим, него нека буде мирна. 13 Јер, прво је створен Адам, па онда Ева. 14 И није Адам био заведен – жена је била заведена и учинила прекршај. 15 Али, спашће се рађањем деце ако остане у вери, љубави и светости које прати разборитост.
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.
Copyright © 2003 by Bible League International