Add parallel Print Page Options

Сини Ізраїля

Ось сини Ізраїля: Рувим, Симеон, Левій та Юда, Іссаха́р та Завулон, Дан, Йосип і Веніамин, Нафталі, Ґад і Ашер.

Сини Юди

Сини Юди: Ер, Онан та Шелах; їх трьох народила йому ханаанська жінка Ватшуа[a]. Ер, Юдин перший син, не догодив Господу, і Той вбив його. Юдина невістка Тамар народила йому Переза та Зеру[b]. Всього Юда мав п’ятьох синів.

Перезові сини: Хезрон та Хамул.

Сини Зери: Зимрі, Етан, Геман, Калкол і Дарда, всього п’ятеро.

Син Кармія: Агар[c], який зробив зле для Ізраїля, оскільки приховав те, що слід було повністю знищити як жертвоприношення Господу.

Син Етана: Азарія.

Сини Хезрона: Єрамеел, Арам та Калев[d].

Рамові нащадки

10 Арам став батьком Аммінадава. Аммінадав став батьком Нашона, провідником людей Юдеї[e]. 11 Нашон став батьком Салми. Салма став батьком Воаза. 12 Воаз став батьком Оведа. Овед став батьком Єссея. 13 Єссей став батьком Еліава, який був його первістком, другий його син—Авінадав, а третій—Шимеа, 14 четвертим—Нетанел, п’ятим—Раддай, 15 шостим—Озем, сьомим—Давид. 16 Їхніми сестрами були Зеруя та Абіґайл. Сини Зеруї: Авішай, Йоав та Асагел—всього троє синів. 17 Абіґайл народила Амазу, а батьком Амаза був Єтер-ізмаїлець.

Нащадки Калева

18 Калев, син Хезрона, народив Єріота від своєї дружини Азуви. Її синами були: Єшер, Шовав та Ардон. 19 Коли Азува померла, Калев одружився з Ефрат, і та народила йому Гура. 20 Гур став батьком Урі, а Урі став батьком Безалела.

21 Згодом Хезрон ввійшов у дочку Макіра, Ґілеадового батька. Він одружився з нею, коли йому було шістдесят років. І вона народила йому Сеґува. 22 Сеґув став батьком Яїра. Яїр мав двадцять три міста в землях Ґілеаду. 23 Але Ґешур та Арам відібрали в нього Гаввот-Яїр разом із Кенатом і довколишніми селами—шістдесят поселень. Усі вони були нащадками Макіра, який був засновником Ґілеада.

24 Коли Хезрон помер, Калев ввійшов у Ефрат (дружиною Хезрона була Авіжа), і вона народила йому Ашура, засновника Текоа.

Єрамеелові нащадки

25 Синами Єрамеела, Хезронового первістка, були: Арам, первісток, далі Вуна, Орен, Озем та Агіжа. 26 Єрамеел мав іще й іншу жінку на ім’я Атара. Вона була матір’ю Онама.

27 Синами Арама, Єрамеелового первістка, були Мааз, Ямін та Екер.

28 Синами Онама були Шаммай і Яда.

Синами Шаммая були Надав та Авішур.

29 Дружину Авішура звали Авігайл і вона народила йому Авана і Моліда.

30 Синами Надава були Селед і Аппаїм. Селед помер, не залишивши дітей.

31 Сином Аппаїма був Іші. Сином Іші—Шешан. Сином Шешана—Алай.

32 Синами Яда, брата Шаммая, були Єтер і Йонатан. Єтер помер, не залишивши по собі дітей.

33 Сини Йонатана: Пелет і Заза. Оце нащадки Єрамеела.

34 Шешан не мав синів, тільки дочок. У Шешана був раб-єгиптянин на ймення Яра. 35 Отож Шешан віддав своєму рабу Ярі свою дочку в дружини, і вона народила йому Аттая.

36 Аттай став батьком Натана, а Натан став батьком Завада. 37 Завад став батьком Ефлала, а Ефлал став батьком Оведа. 38 Овед став батьком Єгу, а Єгу став батьком Азарії. 39 Азарія став батьком Гелеза, а Гелез став батьком Елеази. 40 Елеаза став батьком Сисмая, а Сисмай став батьком Шаллума. 41 Шаллум став батьком Єкамії, а Єкамія став батьком Елішама.

Рід Калева

42 Синами Калева, Єрамеелового брата, були: Меша, первісток, який став засновником Зифа. А сини Мареші заснували Хеврон.

43 Сини Хеврона: Кора, Таппуа, Рекем і Шема. 44 Шема став батьком Рагама, засновника Йоркеама, а Рекем став батьком Шаммая. 45 Маон був сином Шаммая і засновником Бет-Зура.

46 А Ефа, наложниця Калева, народила Гарана, Мозу та Ґазеза. Гаран був батьком Ґазеза.

47 Сини Ягдая: Реґем, Йотам, Ґешан, Пелет, Ефа і Шааф.

48 Наложниця Калева Маака народила Шевера та Тиргана. 49 Вона також народила Шаафа, засновника Мадманни, і Шева, засновника Маквени та Ґівеа. А дочкою Калева була Ахса.

50 Оце були сини Калева. Син Гура, первістка Ефрата: Шовал, який став засновником[f] Киріат-Єарима; 51 Салма, засновник Віфлеєма, і Гареф, засновник Бет-Ґадера.

52 Шовал, засновник Киріат-Єарима, також мав синів: Реаю, який наполовину був манагатійцем, 53 і родів Киріат-Єарима: ітріїв, путіїв, шимеатіїв та мишраїтів. Від них пішли зоратії та ештоалії.

54 Сини Салми: Віфлеєм-нетофатієць, Атрот-Бет-Йоав, половина манагатійців та зоратіїв, 55 роди писарів, що мешкали в Явезі: тиратійці, шимейці та сухатійці. Оце кеніти, що пішли від Гаммата, засновника Бет-Рехава.

Footnotes

  1. 2:3 Ватшуа Це ім’я у перекладі означає «донька Суа». Див.: Бут. 38:2.
  2. 2:4 Юдина… Зеру Див.: Бут. 38:12-30.
  3. 2:7 Агар Або «Ахан». Див.: Іс. Навин. 7:11.
  4. 2:9 Калев Буквально «Хелувай».
  5. 2:10 Аммінадав… Юдеї Див.: Числ. 1:7, 2:3, 7:12.
  6. 2:50 засновником Буквально «батьком».

Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,

Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.

Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.

А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.

Сини Перецові: Хецрон та Хамул.

А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.

А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.

А сини Етанові: Азарія.

А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.

10 А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.

11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,

12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.

13 А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,

14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,

15 Оцема шостого, Давида сьомого.

16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.

17 А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.

18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.

19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.

20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.

21 А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.

22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.

23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.

24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.

25 А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.

26 І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.

27 А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.

28 А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.

29 А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.

30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.

31 А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.

32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.

33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.

34 А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.

35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.

36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,

37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.

38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,

39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.

40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.

41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.

42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.

43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.

44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.

45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.

46 А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.

47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.

48 Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.

49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.

50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,

51 Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.

52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.

53 А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.

54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.

55 А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.

Israel’s Sons(A)

These were the sons of Israel:

Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

Judah(B)

To Hezron’s Sons

The sons of Judah:(C)

Er, Onan and Shelah.(D) These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua.(E) Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.(F) Judah’s daughter-in-law(G) Tamar(H) bore Perez(I) and Zerah to Judah. He had five sons in all.

The sons of Perez:(J)

Hezron(K) and Hamul.

The sons of Zerah:

Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda[a]—five in all.

The son of Karmi:

Achar,[b](L) who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.[c](M)

The son of Ethan:

Azariah.

The sons born to Hezron(N) were:

Jerahmeel, Ram and Caleb.[d]

From Ram Son of Hezron

10 Ram(O) was the father of

Amminadab(P), and Amminadab the father of Nahshon,(Q) the leader of the people of Judah. 11 Nahshon was the father of Salmon,[e] Salmon the father of Boaz, 12 Boaz(R) the father of Obed and Obed the father of Jesse.(S)

13 Jesse(T) was the father of

Eliab(U) his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea, 14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai, 15 the sixth Ozem and the seventh David. 16 Their sisters were Zeruiah(V) and Abigail. Zeruiah’s(W) three sons were Abishai, Joab(X) and Asahel. 17 Abigail was the mother of Amasa,(Y) whose father was Jether the Ishmaelite.

Caleb Son of Hezron

18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon. 19 When Azubah died, Caleb(Z) married Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.(AA)

21 Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead.(AB) He made love to her, and she bore him Segub. 22 Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead. 23 (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,[f](AC) as well as Kenath(AD) with its surrounding settlements—sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.

24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur(AE) the father[g] of Tekoa.

Jerahmeel Son of Hezron

25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:

Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and[h] Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:

Maaz, Jamin and Eker.

28 The sons of Onam:

Shammai and Jada.

The sons of Shammai:

Nadab and Abishur.

29 Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.

30 The sons of Nadab:

Seled and Appaim. Seled died without children.

31 The son of Appaim:

Ishi, who was the father of Sheshan.

Sheshan was the father of Ahlai.

32 The sons of Jada, Shammai’s brother:

Jether and Jonathan. Jether died without children.

33 The sons of Jonathan:

Peleth and Zaza.

These were the descendants of Jerahmeel.

34 Sheshan had no sons—only daughters.

He had an Egyptian servant named Jarha. 35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.

36 Attai was the father of Nathan,

Nathan the father of Zabad,(AF)

37 Zabad the father of Ephlal,

Ephlal the father of Obed,

38 Obed the father of Jehu,

Jehu the father of Azariah,

39 Azariah the father of Helez,

Helez the father of Eleasah,

40 Eleasah the father of Sismai,

Sismai the father of Shallum,

41 Shallum the father of Jekamiah,

and Jekamiah the father of Elishama.

The Clans of Caleb

42 The sons of Caleb(AG) the brother of Jerahmeel:

Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,[i] who was the father of Hebron.

43 The sons of Hebron:

Korah, Tappuah, Rekem and Shema. 44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai. 45 The son of Shammai was Maon(AH), and Maon was the father of Beth Zur.(AI)

46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.

47 The sons of Jahdai:

Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

48 Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah. 49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah(AJ) and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.(AK) 50 These were the descendants of Caleb.

The sons of Hur(AL) the firstborn of Ephrathah:

Shobal the father of Kiriath Jearim,(AM) 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:

Haroeh, half the Manahathites, 53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites,(AN) Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.

54 The descendants of Salma:

Bethlehem, the Netophathites,(AO) Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites, 55 and the clans of scribes[j] who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites(AP) who came from Hammath,(AQ) the father of the Rekabites.[k](AR)

Footnotes

  1. 1 Chronicles 2:6 Many Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Syriac (see also 1 Kings 4:31); most Hebrew manuscripts Dara
  2. 1 Chronicles 2:7 Achar means trouble; Achar is called Achan in Joshua.
  3. 1 Chronicles 2:7 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  4. 1 Chronicles 2:9 Hebrew Kelubai, a variant of Caleb
  5. 1 Chronicles 2:11 Septuagint (see also Ruth 4:21); Hebrew Salma
  6. 1 Chronicles 2:23 Or captured the settlements of Jair
  7. 1 Chronicles 2:24 Father may mean civic leader or military leader; also in verses 42, 45, 49-52 and possibly elsewhere.
  8. 1 Chronicles 2:25 Or Oren and Ozem, by
  9. 1 Chronicles 2:42 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  10. 1 Chronicles 2:55 Or of the Sopherites
  11. 1 Chronicles 2:55 Or father of Beth Rekab