A A A A A
Bible Book List

羅馬書 5:12-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

罪由亞當而來恩由基督而得

12 這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。 13 沒有律法之先,罪已經在世上,但沒有律法,罪也不算罪。 14 然而從亞當摩西,死就做了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在它的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 2:15-3:24 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

15 耶和華神將那人安置在伊甸園,使他修理看守。 16 耶和華神吩咐他說:「園中各樣樹上的果子,你可以隨意吃; 17 只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。」

為男人造配偶

18 耶和華神說:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」 19 耶和華神用土所造成的野地各樣走獸和空中各樣飛鳥都帶到那人面前,看他叫什麼。那人怎樣叫各樣的活物,那就是牠的名字。 20 那人便給一切牲畜和空中飛鳥、野地走獸都起了名,只是那人沒有遇見配偶幫助他。 21 耶和華神使他沉睡,他就睡了。於是取下他的一條肋骨,又把肉合起來。 22 耶和華神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領她到那人跟前。 23 那人說:「這是我骨中的骨、肉中的肉!可以稱她為女人,因為她是從男人身上取出來的。」 24 因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。 25 當時夫妻二人赤身露體,並不羞恥。

始祖被誘惑

耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」 女人對蛇說:「園中樹上的果子我們可以吃, 唯有園當中那棵樹上的果子,神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」 蛇對女人說:「你們不一定死! 因為神知道你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。」

違背主命

於是女人見那棵樹的果子好做食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了;又給她丈夫,她丈夫也吃了。 他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子,為自己編做裙子。 天起了涼風,耶和華神在園中行走,那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華神的面。 耶和華神呼喚那人,對他說:「你在哪裡?」 10 他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕,因為我赤身露體。我便藏了。」 11 耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」 12 那人說:「你所賜給我與我同居的女人,她把那樹上的果子給我,我就吃了。」 13 耶和華神對女人說:「你做的是什麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」 14 耶和華神對蛇說:「你既做了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚!你必用肚子行走,終身吃土。 15 我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」 16 又對女人說:「我必多多加增你懷胎的苦楚,你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫,你丈夫必管轄你。」 17 又對亞當說:「你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛,你必終身勞苦,才能從地裡得吃的。 18 地必給你長出荊棘和蒺藜來,你也要吃田間的菜蔬。 19 你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」 20 亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。 21 耶和華神為亞當和他妻子用皮子做衣服給他們穿。

逐出伊甸

22 耶和華神說:「那人已經與我們相似,能知道善惡。現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著。」 23 耶和華神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。 24 於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 3:9-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

引證猶太和外邦都在罪惡之下

這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。 10 就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。 11 沒有明白的,沒有尋求神的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 3:23 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

23 因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀,

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 8:20-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

20 因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的; 21 但受造之物仍然指望脫離敗壞的轄制,得享[a]神兒女自由的榮耀。

Footnotes:

  1. 羅馬書 8:21 「享」原文作「入」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多前書 15:22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

22 亞當裡眾人都死了,照樣,在基督裡眾人也都要復活。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以弗所書 2:1-3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

得救是本乎恩也因著信

你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。 那時你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的邪靈。 我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 5:14-19 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

14 然而從亞當摩西,死就做了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在它的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。 15 只是過犯不如恩賜。若因一人的過犯,眾人都死了,何況神的恩典與那因耶穌基督一人恩典中的賞賜,豈不更加倍地臨到眾人嗎? 16 因一人犯罪就定罪,也不如恩賜。原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。 17 若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎? 18 如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。 19 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 3:7-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

我說你們必須重生,你不要以為稀奇。 風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裡來,往哪裡去。凡從聖靈生的,也是如此。」 尼哥迪慕問他說:「怎能有這事呢?」 10 耶穌回答說:「你是以色列人的先生,還不明白這事嗎? 11 我實實在在地告訴你:我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。 12 我對你們說地上的事,你們尚且不信,若說天上的事,如何能信呢? 13 除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。 14 摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來, 15 叫一切信他的都得永生[a]

神愛世人

16 「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。 17 因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪[b],乃是要叫世人因他得救。 18 信他的人不被定罪,不信的人罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。

作惡的恨光

19 「光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。 20 凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備; 21 但行真理的必來就光,要顯明他所行的是靠神而行。」

Footnotes:

  1. 約翰福音 3:15 或作:叫一切信的人在他裡面得永生。
  2. 約翰福音 3:17 或作:審判世人。下同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 10:9-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

求告主名的必要得救

你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。 10 因為人心裡相信就可以稱義,口裡承認就可以得救。 11 經上說:「凡信他的人,必不至於羞愧。」 12 猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主,他也厚待一切求告他的人; 13 因為「凡求告主名的,就必得救」。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 5:18-19 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

18 如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。 19 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬太福音 13:47-50 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

撒網的比喻

47 「天國又好像網撒在海裡,聚攏各樣水族。 48 網既滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的收在器具裡,將不好的丟棄了。 49 世界的末了也要這樣。天使要出來,從義人中把惡人分別出來, 50 丟在火爐裡,在那裡必要哀哭切齒了。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 2:8-9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

唯有結黨、不順從真理反順從不義的,就以憤怒、惱恨報應他們。 將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希臘人;

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

腓立比書 3:18-19 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

18 因為有許多人行事是基督十字架的仇敵,我屢次告訴你們,現在又流淚地告訴你們。 19 他們的結局就是沉淪,他們的神就是自己的肚腹!他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

帖撒羅尼迦後書 1:8-9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。 他們要受刑罰,就是永遠沉淪,離開主的面和他權能的榮光。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 20:14-15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

14 死亡和陰間也被扔在火湖裡。這火湖就是第二次的死。 15 若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 10:28 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

28 我又賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

加拉太書 2:20 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

基督在保羅裡面活著

20 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以弗所書 3:12 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

12 我們因信耶穌,就在他裡面放膽無懼,篤信不疑地來到神面前。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

腓立比書 3:20-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

門徒是天上的國民

20 我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督,從天上降臨。 21 他要按著那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 13:20-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

祝福

20 但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神, 21 在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意,又藉著耶穌基督在你們心裡行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠!阿們。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 5:20-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

20 律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。 21 就如罪做王叫人死,照樣,恩典也藉著義做王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 7:7-12 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

律法使人知罪

這樣,我們可說什麼呢?律法是罪嗎?斷乎不是。只是非因律法,我就不知何為罪。非律法說「不可起貪心」,我就不知何為貪心。 然而罪趁著機會,就藉著誡命叫諸般的貪心在我裡頭發動,因為沒有律法罪是死的。 我以前沒有律法是活著的,但是誡命來到,罪又活了,我就死了。 10 那本來叫人活的誡命,反倒叫我死; 11 因為罪趁著機會,就藉著誡命引誘我,並且殺了我。 12 這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative