Philemon 7-20
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
7 I have indeed received much joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
Paul’s Plea for Onesimus
8 For this reason, though I am bold enough in Christ to command you to do your duty, 9 yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus.[a] 10 I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment. 11 Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful[b] both to you and to me. 12 I am sending him, that is, my own heart, back to you. 13 I wanted to keep him with me, so that he might be of service to me in your place during my imprisonment for the gospel; 14 but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced. 15 Perhaps this is the reason he was separated from you for a while, so that you might have him back for ever, 16 no longer as a slave but as more than a slave, a beloved brother—especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
17 So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me. 18 If he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account. 19 I, Paul, am writing this with my own hand: I will repay it. I say nothing about your owing me even your own self. 20 Yes, brother, let me have this benefit from you in the Lord! Refresh my heart in Christ.
Read full chapterNotas al pie
- Philemon 1:9 Or as an ambassador of Christ Jesus, and now also his prisoner
- Philemon 1:11 The name Onesimus means useful or (compare verse 20) beneficial
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.