Add parallel Print Page Options

16 Aun he visto más bajo el sol:

que en el lugar del derecho, está[a] la impiedad,
y en el lugar de la justicia, está[b] la iniquidad(A).

17 Yo dije en mi corazón:

al justo como al impío juzgará Dios(B),
porque[c] hay un tiempo para cada cosa[d] y para cada obra(C).

18 Dije además en mi corazón en cuanto a los hijos de los hombres: Ciertamente Dios los ha probado para que vean que son solo animales(D). 19 Porque la suerte de los hijos de los hombres y la suerte de los animales es la misma[e](E): como muere el uno así muere el otro. Todos tienen un mismo aliento de vida; el hombre no tiene ventaja sobre los animales, porque todo es vanidad.

20 Todos van a un mismo lugar.
Todos han salido del polvo
y todos vuelven al polvo(F).

21 ¿Quién sabe que el aliento de vida del hombre asciende hacia arriba(G) y el aliento de vida del animal desciende hacia abajo, a la tierra? 22 Y he visto que no hay nada mejor para el hombre que gozarse en sus obras(H), porque esa es su suerte. Porque ¿quién le hará ver lo que ha de suceder después de él(I)?

Injusticias de la vida

Entonces yo me volví y observé todas las opresiones(J) que se cometen bajo el sol:

Y he aquí, vi las lágrimas de los oprimidos,
sin que tuvieran consolador;
en mano de sus opresores estaba el poder,
sin que tuvieran consolador(K).
Y felicité a los muertos, los que ya murieron,
más que a los vivos, los que aún viven(L).
Pero mejor que ambos está el que nunca ha existido(M),
que nunca ha visto las malas obras que se cometen bajo el sol.

Y he visto que todo trabajo y toda obra hábil(N) que se hace, es el resultado de la rivalidad entre el hombre y su prójimo. También esto es vanidad y correr tras el viento[f](O).

El necio se cruza de manos(P),
y devora su propia carne(Q).
Más vale una mano[g] llena de descanso
que dos puños llenos de trabajo(R) y correr tras el viento.

Entonces yo me volví y observé la vanidad bajo el sol:

Había un hombre solo, sin sucesor[h],
que no tenía hijo ni hermano,
sin embargo, no había fin a todo su trabajo.
En verdad, sus ojos no se saciaban de las riquezas(S),
y nunca se preguntó: ¿Para quién trabajo yo(T)
y privo a mi vida del placer?
También esto es vanidad y tarea penosa(U).

Más valen dos que uno solo,
pues tienen mejor remuneración por su trabajo.
10 Porque si uno de ellos cae[i], el otro[j] levantará a su compañero;
pero ¡ay del que cae cuando no hay otro[k] que lo levante!
11 Además, si dos se acuestan juntos se mantienen calientes[l],
pero uno solo ¿cómo se calentará(V)?
12 Y si alguien[m] puede prevalecer contra el que está solo,
dos lo resistirán.
Un cordel de tres hilos no se rompe fácilmente.

13 Mejor es un joven pobre y sabio(W),
que un rey viejo y necio,
que ya no sabe recibir consejos[n].
14 Porque ha salido de la cárcel para reinar(X),
aunque nació pobre en su reino.

15 He visto a todos los vivientes bajo el sol apresurarse a ir junto al joven sucesor[o] que lo reemplaza[p]. 16 No tenía fin la multitud[q] de todos los que lo[r] seguían, y ni aun los que vendrán después estarán contentos con él; pues también esto es vanidad y correr tras el viento(Y).

Footnotes

  1. Eclesiastés 3:16 Lit., allí está
  2. Eclesiastés 3:16 Lit., allí está
  3. Eclesiastés 3:17 Lit., porque allí
  4. Eclesiastés 3:17 Lit., todo deleite
  5. Eclesiastés 3:19 Lit., y la suerte de ellas es una
  6. Eclesiastés 4:4 O, aflicción de espíritu, y así en en los vers. 6 y 16
  7. Eclesiastés 4:6 Lit., palma
  8. Eclesiastés 4:8 Lit., sin un segundo
  9. Eclesiastés 4:10 Lit., si ellos caen
  10. Eclesiastés 4:10 Lit., uno
  11. Eclesiastés 4:10 Lit., un segundo
  12. Eclesiastés 4:11 Lit., tienen calor
  13. Eclesiastés 4:12 Lit., él
  14. Eclesiastés 4:13 O, instrucción
  15. Eclesiastés 4:15 Lit., el segundo joven
  16. Eclesiastés 4:15 Lit., se coloca en su lugar
  17. Eclesiastés 4:16 Lit., todo el pueblo
  18. Eclesiastés 4:16 Así en algunas versiones antiguas; en heb., los

Bible Gateway Recommends