Add parallel Print Page Options

هِيَ تَقُولُ لِلفتَيَات:

حَبِيبِي نَزَلَ إلَى بُستَانِهِ،
إلَى أحوَاضِ الأطيَابِ.
نَزَلَ لِيَرْعَى فِي البَسَاتِينِ وَيَقْطِفَ الزَّنَابِقَ.
أنَا لِحَبِيبِي، وَحَبِيبِي لِي.
هُوَ بَيْنَ الزَّنَابِقِ يَرْعَى.

هُوَ يَقُولُ لَهَا:

أنْتِ جَمِيلَةٌ كَمَدِينَةِ تِرْصَةَ،[a] يَا حَبِيبَتِي،
وَبَدِيعَةٌ كَمَدِينَةِ القُدْسِ.
مُذهِلَةٌ كَجَيْشٍ يَرْفَعُ رَايَاتِهِ.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 6‏:4 تِرْصَة مَدينةٌ مُهِمَّةٌ كَانَتْ فِي شِمَالِ إسرَائِيل.
  2. 6‏:4 كَجَيْش … رَايَاتِه أوْ «كَنُجُومٍ عَالِيَةٍ فِي السَّمَاءِ.»

She

My beloved has gone(A) down to his garden,(B)
    to the beds of spices,(C)
to browse in the gardens
    and to gather lilies.
I am my beloved’s and my beloved is mine;(D)
    he browses among the lilies.(E)

He

You are as beautiful as Tirzah,(F) my darling,
    as lovely as Jerusalem,(G)
    as majestic as troops with banners.(H)

Read full chapter